Летний стрим о переводе

Летний стрим в конце жаркого июльского дня. Разговоры о переводе под квас и тархун. Где учиться на переводчика? Нужен ли синхронисту талант? Как совершенствовать родной язык и не забывать иностранный? Может ли билингв быть переводчиком? Поговорили об этом и многом другом с нашей замечательной аудиторией.

12+
53 просмотра
2 года назад
12+
53 просмотра
2 года назад

Летний стрим в конце жаркого июльского дня. Разговоры о переводе под квас и тархун. Где учиться на переводчика? Нужен ли синхронисту талант? Как совершенствовать родной язык и не забывать иностранный? Может ли билингв быть переводчиком? Поговорили об этом и многом другом с нашей замечательной аудиторией.

, чтобы оставлять комментарии