Перевод с листа 2.0. Подготовка к экзамену
Предлагаем студентам пять советов по улучшению перевода с листа с английского языка на русский и объявляем новый конкурс. Эти 20 минут помогут повысить оценку на экзамене за этот аспект минимум на балл. Читайте thinkaloud.ru и не забудьте подписаться на наш Телеграм-канал https://t.me/perevodzhiv #перевод #синхронный #упражнение 1) https://youtu.be/nM4371mgKdA Выпуск "Перевод с листа 1.0" 2) «Когда не говорить "когда". Придаточные времени в синхронном переводе» (Д.Бузаджи) https://drive.google.com/file/d/1vCu1996SqyZvnOPT0yqgkMERogXrlEvc/view 3) Структуры и связи (Д.Бузаджи) https://drive.google.com/file/d/1S3D637B2FKEUYjFY4etRnYHPruBCAUe_/view 4) Статья П.Р. Палажченко про союзы after/before/until http://pavelpal.ru/node/645 5) Белые нитки. Логические аспекты перевода (Д.Бузаджи) https://docs.google.com/document/d/1KhSPFLiisH3aDO_9GvJgkzaUbyfBQn6w/edit
Предлагаем студентам пять советов по улучшению перевода с листа с английского языка на русский и объявляем новый конкурс. Эти 20 минут помогут повысить оценку на экзамене за этот аспект минимум на балл. Читайте thinkaloud.ru и не забудьте подписаться на наш Телеграм-канал https://t.me/perevodzhiv #перевод #синхронный #упражнение 1) https://youtu.be/nM4371mgKdA Выпуск "Перевод с листа 1.0" 2) «Когда не говорить "когда". Придаточные времени в синхронном переводе» (Д.Бузаджи) https://drive.google.com/file/d/1vCu1996SqyZvnOPT0yqgkMERogXrlEvc/view 3) Структуры и связи (Д.Бузаджи) https://drive.google.com/file/d/1S3D637B2FKEUYjFY4etRnYHPruBCAUe_/view 4) Статья П.Р. Палажченко про союзы after/before/until http://pavelpal.ru/node/645 5) Белые нитки. Логические аспекты перевода (Д.Бузаджи) https://docs.google.com/document/d/1KhSPFLiisH3aDO_9GvJgkzaUbyfBQn6w/edit
