Роберт Бёрнс - Стихотворение «Босая девушка». Перевод С.Я. Маршака. Читает Андрей Субботин.
***
Роберт Бёрнс (Robert Burns, 1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германском) шотландском и английском языках.
Родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эйр, графство Эйршир) в семье крестьянина. Учился в приходской школе, затем у домашнего учителя. Начал писать стихи с 15 лет.
День рождения Роберта Бёрнса — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), преподносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост» в русском переводе С.Я. Маршака) и «Ode to Haggis» («Ода шотландскому пудингу „Хаггис“»).
Также этот день отмечается поклонниками творчества поэта во всём мире.
Бедность вынуждала Бёрнса совмещать поэтическое творчество с работой на ферме, затем с должностью акцизного чиновника (1789–1791).
Первые сатирические произведения Бёрнса «Два пастуха» и «Молитва святоши Вилли» получили распространение в рукописи и были осуждены церковью как вольнодумные.
Известность принёс сборник «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте» (1786). Он впитал традиции шотландского фольклора, образный и ритмический строй народной песни.
Среди лучших произведений Бёрнса — стихотворения «Джон Ячменное зерно», «Любовь, как роза, роза красная…», «Джон Андерсон», стихотворная повесть «Тэм О’Шентер» и кантата «Весёлые нищие».
Основные темы поэзии Бёрнса — достоинство простого человека-труженика, любовь и дружба как высшие ценности.
Творчество Бёрнса оказало заметное влияние на английских романтиков — П.Б. Шелли, Дж. Китса, поэтов «озёрной школы». Его стихи переведены на многие языки мира.
Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе, куда выехал уже больным по служебным делам за 2 недели до смерти. Ему было всего 37 лет...
Первый русский перевод Бёрнса (прозаический) появился уже в 1800 году — через четыре года после смерти поэта, но известность творчеству Бёрнса принесла вышедшая в 1829 году брошюра «Сельский субботний вечер в Шотландии. Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова». В периодических изданиях появились многочисленные отклики, и в том же году появилась первая в России литературоведческая статья Н. Полевого «О жизни и сочинениях Р. Бёрнса». Впоследствии творчеством Бёрнса занимался В. Белинский. В библиотеке А. Пушкина был двухтомник Бёрнса. В 1831 году появилось (но было напечатано лишь через 70 лет) стихотворение В. Жуковского «Исповедь батистового платка» — вольное переложение все того же «Джон Ячменное Зерно». Известен юношеский перевод четверостишия Бёрнса, выполненный М. Лермонтовым.
Поэзия Роберта Бёрнса получила широкую популярность в СССР благодаря переводам С. Я. Маршака.
Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 году, систематические переводы начаты с середины 1930-х гг., первый сборник переводов вышел в 1947 году, а в посмертном издании (Роберт Бёрнс. Стихи в переводах С. Маршака. — М., 1976) уже 215 произведений, что составляет приблизительно две пятых поэтического наследия Роберта Бёрнса...
В 1959 году Маршак был избран почётным председателем Федерации Бёрнса в Шотландии.
***
Послушать некоторые стихотворения Берна на английском языке можно тут: http://www.eng-poetry.ru/AudioList.php?PoetId=43
***
Краткая библиография:
Бернс Р. - Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. М., Художественная литература, 1976);
Бернс Р. - Песни. Баллады. Стихи (Библиотечка журнала Полиграфия М., 1988);
Бернс Р. - Стихотворения. Сборник на англ. и рус. языках. Сост. И.М. Левидова (М., Радуга, 1982)
***
Mally's Meek, Mally's Sweet (1795)
Chorus –
Mally's meek, Mally's sweet,
Mally's modest and discreet;
Mally's rare, Mally's fair,
Mally's every way complete.
As I was walking up the street,
A barefit maid I chanc'd to meet;
But O the road was very hard
For that fair maiden's tender feet.
It were mair meet that those fine feet
Were weel laced up in silken shoon;
An' 'twere more fit that she should sit
Within yon chariot gilt aboon.
Нer yellow hair, beyond compare,
Comes trinklin down her swan-like neck,
And her two eyes, like stars in skies,
Would keep a sinking ship frae wreck,
Chorus –
Mally's meek, Mally's sweet,
Mally's modest and discreet;
Mally's rare, Mally's fair,
Mally's every way complete.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в
назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#robertburns #РобертБёрнс #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #worldpoetry #poetrycollection #стихи #poetry #поэзия #лирика
Андрей Субботин - Полевая дорога в небо. Стихотворение читает автор.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#andreysubbotin #shorts #lirics #poetry #андрейсубботин #стихи #поэзия #лирика #полеваядорогавнебо #Theroadtoheaven
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Игорь Северянин - Стихотворение «В забытьи» читает Андрей Субботин.
***
Игорь Северянин - настоящее имя Игорь Васильевич Лотарёв (1887 — 1941) — русский поэт «Серебряного века», переводчик с эстонского и французского. Один из крупнейших представителей русского футуризма, основатель и лидер движения эгофутуристов. Игорь Северянин (большую часть литературной деятельности автор предпочитал написание Игорь-Северянин).
Регулярно публиковаться начал с 1904 года. В 1911 году вместе с издателем газеты «Петербургский глашатай» Иваном Игнатьевым (Казанским), сыном Константина Фофанова Константином Олимповым и Граалем Арельским основал литературное направление эгофутуризм. Первый сборник стихов поэта был
назван «Громокипящий кубок» и вышел в 1913 году. В 1918 году, после блестящего выступления в московском политехническом музее, он получил почётную должность «Короля поэтов»; следом за ним шёл Маяковский.
Северянин активно занимался переводами и стал первым крупным переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Ему, в частности, принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке «Поэты Эстонии» (Юрьев, 1928).
Северянин был эпатажен во всём. Но его так называемая отстранённость и мнимая мания величия были всего лишь данью эгофутуризму как литературному направлению со своей эстетической программой. Многие выступления Северянина превращались в настоящее шоу с музыкальным сопровождением. Эстонский поэт Вальмар Адамс, близко знавший Игоря Северянина, заметил, что у того была великолепная музыкальная память, позволявшая ему на слух воспроизводить даже самые сложные оперные партии: «А голос у него был концертный — стены дрожали!» На своих первых выступлениях Игорь Северянин пел свои поэзы на мотив полонеза Филины из оперы Амбруаза Тома «Миньона».
В 1918 году Игорь Северянин уехал из Петрограда в Эстонию, где обосновался в посёлке Тойла вместе со своей гражданской женой Марией Волнянской (Домбровской).
Скончался поэт 20 декабря 1941 года от сердечного приступа. В некоторых изданиях ошибочно указывают дату смерти 22 декабря. Происхождение ошибки связано с опубликованным Рейном Круусом свидетельством о смерти поэта. Свидетельство выписано на эстонском языке 22 декабря 1941 года.
На родину Северянин так и не вернулся.
***
«Я – противник автопредисловий: мое дело – петь, дело критики и публики судить мое пение. Но мне хочется раз навсегда сказать, что я, очень строго по-своему, отношусь к своим стихам и печатаю только те поэзы, которые мною не уничтожены, т. е. жизненны. Работаю над стихом много, руководствуясь только интуицией; исправлять же старые стихи, сообразно с совершенствующимся все время вкусом, нахожу убийственным для них: ясно, в свое время они меня вполне удовлетворяли, если я тогда жe их не сжег. Заменять же какое-либо неудачное, того периода, выражение “изыском сего дня”– неправильно: этим умерщвляется то, сокровенное, в чем зачастую нерв всей поэзы.
Мертворожденное сжигается мною, а если живое иногда и не совсем прекрасно, – допускаю, даже уродливо, – я не могу его уничтожить: оно вызвано мною к жизни, оно мне мило, наконец, оно – мое!»
Игорь-Северянин
***
Краткая библиография:
Игорь Северянин - Собрание сочинений в пяти томах. (СПб., LOGOS, 1995–1996);
Северянин Игорь - Полное собрание сочинений в одном томе (М., Альфа-Книга, 2014)
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#IgorSeverianin #ИгорьСеверянин #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика #взабытьи #Inoblivion
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Неврология будущего: современные исследования заболеваний мозга и нервной системы. Анонс.
***
Полноформатное видео уже доступно для просмотра на канале:
https://rutube.ru/video/229ee47d90704fe82b590db5751d34d3/
***
Накануне Международного дня невролога, который отмечается 1 декабря, в МИА «Россия сегодня» состоялась пресс-конференция «Неврология будущего: современные исследования заболеваний мозга и нервной системы», на которой участники представили достижения и перспективы неврологической науки, современные возможности исследований, новейшие научные результаты и направления поиска, которые смогут изменить наше понимание принципов функционирования мозга, сознания, памяти и помогут в борьбе за максимальное продление полноценной жизни.
Отдельное внимание в студии уделили подготовке к 80-летнему юбилею Научного центра неврологии, который будет отмечаться в апреле 2025 года.
Сегодня заболевания нервной системы выходят на одно из первых мест среди недугов человека, и если такие темпы сохранятся, то к 2032 году они обойдут все остальные болезни. Об этом на пресс-конференции рассказал директор Научного центра неврологии, вице-президент РАН академик Михаил Пирадов.
Распространение заболеваний нервной системы «связано с изучением продолжительности жизни людей, а также с тем, что за продолжительность жизни надо платить… Они сложно лечатся из-за чрезвычайной тонкости и сложности строения нейронов, аксонов и самих нервных клеток, поэтому уже сегодня занимают первое место по инвалидизации», — рассказал учёный.
Он отметил, что к компетенциям нейронауки также относится нейрофизиология здорового мозга. По словам академика, современные методы стимуляции головного мозга позволяют значительно расширить границы познания человеческих возможностей.
Также выступили:
- заместитель директора Научного центра неврологии по научной работе, директор Института мозга Научного центра неврологии Сергей ИЛЛАРИОШКИН;
- директор Института функциональной нейрохирургии Научного центра неврологии Владимир КРЫЛОВ;
- заместитель директора Научного центра неврологии по научной работе Маринэ ТАНАШЯН;
- заместитель директора Научного центра неврологии по научной и научно-организационной работе Елена ГНЕДОВСКАЯ.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#teaser #shorts #наука #science #Neuroscience #нейронауки #Russia #Россия, #photo #andreysubbotin #андрейсубботин #история #Российскаяакадемиянаук #РАН #RAS
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Андрей Субботин - Июльской ночи глаз зрачком в тумане светит. Стихотворение читает автор.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#andreysubbotin #shorts #lirics #poetry #андрейсубботин #стихи #поэзия #лирика #июль #july #ночь
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Андрей Субботин - Захожу в новый день, как в прилив. Стихотворение читает автор.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#andreysubbotin #shorts #lirics #poetry #андрейсубботин #стихи #поэзия #лирика #sea #море
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Не вырубишь топором. Историческая генетика.
***
Полноформатное видео уже доступно для просмотра на канале:
https://rutube.ru/video/83c4e5c35955e026596f6371869d05a5/
***
Историческая генетика — область исследований, которая применяет современные молекулярно-генетические методы анализа древней ДНК для идентификации и выявления родства и исторического происхождения отдельных индивидов, культур и народов.
***
Темой очередного заседания Президиума Российской академии наук стала историческая генетика, ее представили академики Евгений Рогаев, Николай Макаров, Александра Бужилова и члены-корреспонденты РАН Мария Добровольская и Егор Прохорчук. Первым сообщение сделал Е.Рогаев, рассказав о молекулярно-генетических исследованиях, которые увеличили достоверность сведений о происхождении народов, их родстве, взаимодействии и миграции по планете. Материей изучения здесь выступают биоматериалы, извлеченные при раскопках древних захоронений, сохранившиеся в
музеях, медицинские гистологические срезы столетней давности, остатки зубов древних людей, а также их височные и слуховые косточки.
Первым делом этот биоматериал отдают физикам, чтобы те методом радиоуглеродного датирования определили, к каким векам-тысячелетиям относятся останки. Дальше материал измельчают, очищают, из него экстрадируют ДНК, преимущественно отдельные его участки, из которых долгим и трудным путем извлекают миллионы нуклеотидных посланий, собирая их в геномные библиотеки. Чтобы расшифровать накопленную там информацию, приходится звать на помощь математиков с их алгоритмами, суперкомпьютерами, на которых дотошно распознают каждую букву ДНК, скрупулезно выясняют их последовательность… Чего ради? Да потому, что историческая генетика, как сформулировал академик Рогаев, - это летопись народов и культур, записанная в ДНК. Понять происходящие изменения можно, научившись сравнивать, что было в ДНК многие века назад и что есть в ДНК нынешних людей. Например, полностью получить ДНК человека, ушедшего из жизни лет 700 назад, ученые не могут.
Время «стирает» 30-50% пулов информации, но плюсует химические модификации, накапливающиеся с годами. «Но то, что нам мешает, то нам и помогает, - заметил по этому поводу докладчик. - Если такие модификации мы идентифицируем, то понимаем: имеем дело с загрязненной, а не с действительно древней ДНК».
Одна из основных задач, которыми последние годы занимались группы выступавших на заседании Президиума исследователей, - изучение народов, населявших территории Русской равнины с палеолита до Средневековья...
***
При подготовке видео использованы материалы сайта Российской академии наук: https://new.ras.ru/activities/news/
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#teaser #shorts #наука #science #Paleogenetics #палеогенетика #историческаягенетика #Russia #Россия, #photo #andreysubbotin #андрейсубботин #история #Российскаяакадемиянаук #РАН #RAS
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Игорь Северянин - Стихотворение «На строчку больше, чем сонет» читает Андрей Субботин.
***
Игорь Северянин - настоящее имя Игорь Васильевич Лотарёв (1887 — 1941) — русский поэт «Серебряного века», переводчик с эстонского и французского. Один из крупнейших представителей русского футуризма, основатель и лидер движения эгофутуристов. Игорь Северянин (большую часть литературной деятельности автор предпочитал написание Игорь-Северянин).
Регулярно публиковаться начал с 1904 года. В 1911 году вместе с издателем газеты «Петербургский глашатай» Иваном Игнатьевым (Казанским), сыном Константина Фофанова Константином Олимповым и Граалем Арельским основал литературное направление эгофутуризм. Первый сборник стихов поэта был
назван «Громокипящий кубок» и вышел в 1913 году. В 1918 году, после блестящего выступления в московском политехническом музее, он получил почётную должность «Короля поэтов»; следом за ним шёл Маяковский.
Северянин активно занимался переводами и стал первым крупным переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Ему, в частности, принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке «Поэты Эстонии» (Юрьев, 1928).
Северянин был эпатажен во всём. Но его так называемая отстранённость и мнимая мания величия были всего лишь данью эгофутуризму как литературному направлению со своей эстетической программой. Многие выступления Северянина превращались в настоящее шоу с музыкальным сопровождением. Эстонский поэт Вальмар Адамс, близко знавший Игоря Северянина, заметил, что у того была великолепная музыкальная память, позволявшая ему на слух воспроизводить даже самые сложные оперные партии: «А голос у него был концертный — стены дрожали!» На своих первых выступлениях Игорь Северянин пел свои поэзы на мотив полонеза Филины из оперы Амбруаза Тома «Миньона».
В 1918 году Игорь Северянин уехал из Петрограда в Эстонию, где обосновался в посёлке Тойла вместе со своей гражданской женой Марией Волнянской (Домбровской).
Скончался поэт 20 декабря 1941 года от сердечного приступа. В некоторых изданиях ошибочно указывают дату смерти 22 декабря. Происхождение ошибки связано с опубликованным Рейном Круусом свидетельством о смерти поэта. Свидетельство выписано на эстонском языке 22 декабря 1941 года.
На родину Северянин так и не вернулся.
***
«Я – противник автопредисловий: мое дело – петь, дело критики и публики судить мое пение. Но мне хочется раз навсегда сказать, что я, очень строго по-своему, отношусь к своим стихам и печатаю только те поэзы, которые мною не уничтожены, т. е. жизненны. Работаю над стихом много, руководствуясь только интуицией; исправлять же старые стихи, сообразно с совершенствующимся все время вкусом, нахожу убийственным для них: ясно, в свое время они меня вполне удовлетворяли, если я тогда жe их не сжег. Заменять же какое-либо неудачное, того периода, выражение “изыском сего дня”– неправильно: этим умерщвляется то, сокровенное, в чем зачастую нерв всей поэзы. Мертворожденное сжигается мною, а если живое иногда и не совсем прекрасно, – допускаю, даже
уродливо, – я не могу его уничтожить: оно вызвано мною к жизни, оно мне мило, наконец, оно – мое!»
Игорь-Северянин
***
Краткая библиография:
Игорь Северянин - Собрание сочинений в пяти томах. (СПб., LOGOS, 1995–1996);
Северянин Игорь - Полное собрание сочинений в одном томе (М., Альфа-Книга, 2014)
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#IgorSeverianin #ИгорьСеверянин #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика #она #she
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Игорь Северянин - Стихотворение «Она, никем не заменимая...» читает Андрей Субботин.
***
Игорь Северянин - настоящее имя Игорь Васильевич Лотарёв (1887 — 1941) — русский поэт «Серебряного века», переводчик с эстонского и французского. Один из крупнейших представителей русского футуризма, основатель и лидер движения эгофутуристов. Игорь Северянин (большую часть литературной деятельности автор предпочитал написание Игорь-Северянин).
Регулярно публиковаться начал с 1904 года. В 1911 году вместе с издателем газеты «Петербургский глашатай» Иваном Игнатьевым (Казанским), сыном Константина Фофанова Константином Олимповым и Граалем Арельским основал литературное направление эгофутуризм. Первый сборник стихов поэта был
назван «Громокипящий кубок» и вышел в 1913 году. В 1918 году, после блестящего выступления в московском политехническом музее, он получил почётную должность «Короля поэтов»; следом за ним шёл Маяковский.
Северянин активно занимался переводами и стал первым крупным переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Ему, в частности, принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке «Поэты Эстонии» (Юрьев, 1928).
Северянин был эпатажен во всём. Но его так называемая отстранённость и мнимая мания величия были всего лишь данью эгофутуризму как литературному направлению со своей эстетической программой. Многие выступления Северянина превращались в настоящее шоу с музыкальным сопровождением. Эстонский поэт Вальмар Адамс, близко знавший Игоря Северянина, заметил, что у того была великолепная музыкальная память, позволявшая ему на слух воспроизводить даже самые сложные оперные партии: «А голос у него был концертный — стены дрожали!» На своих первых выступлениях Игорь Северянин пел свои поэзы на мотив полонеза Филины из оперы Амбруаза Тома «Миньона».
В 1918 году Игорь Северянин уехал из Петрограда в Эстонию, где обосновался в посёлке Тойла вместе со своей гражданской женой Марией Волнянской (Домбровской).
Скончался поэт 20 декабря 1941 года от сердечного приступа. В некоторых изданиях ошибочно указывают дату смерти 22 декабря. Происхождение ошибки связано с опубликованным Рейном Круусом свидетельством о смерти поэта. Свидетельство выписано на эстонском языке 22 декабря 1941 года.
На родину Северянин так и не вернулся.
***
«Я – противник автопредисловий: мое дело – петь, дело критики и публики судить мое пение. Но мне хочется раз навсегда сказать, что я, очень строго по-своему, отношусь к своим стихам и печатаю только те поэзы, которые мною не уничтожены, т. е. жизненны. Работаю над стихом много, руководствуясь только интуицией; исправлять же старые стихи, сообразно с совершенствующимся все время вкусом, нахожу убийственным для них: ясно, в свое время они меня вполне удовлетворяли, если я тогда жe их не сжег. Заменять же какое-либо неудачное, того периода, выражение “изыском сего дня”– неправильно: этим умерщвляется то, сокровенное, в чем зачастую нерв всей поэзы.
Мертворожденное сжигается мною, а если живое иногда и не совсем прекрасно, – допускаю, даже уродливо, – я не могу его уничтожить: оно вызвано мною к жизни, оно мне мило, наконец, оно – мое!»
Игорь-Северянин
***
Краткая библиография:
Игорь Северянин - Собрание сочинений в пяти томах. (СПб., LOGOS, 1995–1996);
Северянин Игорь - Полное собрание сочинений в одном томе (М., Альфа-Книга, 2014)
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#IgorSeverianin #ИгорьСеверянин #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика #она #she
Видеоролик создан Андреем Субботиным
ArtShort. Цветной и густонаселённый мир Грэма Кларка.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
Грэм Кларк, художник, писатель, иллюстратор и юморист, является одним из самых популярных и продаваемых графиков Великобритании. Он известен во всем мире своими удивительно подробными, часто юмористическими гравюрами с арочными крышками, выпущенными ограниченным тиражом и выполненными вручную от начала до конца. Они прославляют его любовь к сельской местности Кента, лодкам и морю, Корнуоллу, путешествиям в Европу и за ее пределы, комическим интерпретациям истории, Шекспиру и многому другому.
Кларк родился в 1941 году, и его воспитание в условиях жесткой экономии военного времени и послевоенной Британии заставило его полагаться на собственное воображение. Откликаясь на комедийные ситуации повседневной жизни, он привносит свой собственный уникальный стиль юмора в интерпретацию прошлого и настоящего глазами обычного человека.
Грэм Кларк получил образование в художественной школе Бекенхэма, где был очарован романтическим и дальновидным взглядом Сэмюэля Палмера на сельскую местность Шорхэма. В Королевском колледже искусств он специализировался на иллюстрации и гравюре, а также увлекся каллиграфией. При поддержке Эдварда Боудена Кларк начал совершенствовать индивидуальную эстетику, печатая традиционные пейзажи, отмеченные чувством местности и жанра. Окончив университет в 1964 году, он воспользовался бумом печатной продукции того десятилетия, и благодаря заказам от Editions Alecto и отдела рекламы на транспорте Лондона началась его многообещающая карьера.
На церемонии в Кентерберийском соборе в июле 1993 года Университет Кента присвоил Грэму Кларку почетную степень магистра искусств, а в августе 1993 года Грэм был удостоен звания кавалера Ордена белых грибов Ардешуа в его любимой части Южной Франции. Грэм также был признан лучшим художником 1993 года по версии Гильдии художников по изобразительному искусству. В 1999 году его попросили стать официальным представителем графства Кент, и он с большим энтузиазмом взялся за эту работу. В течение последних двенадцати лет его работы регулярно посещали Японию, где он стал самым популярным британским художником в этой стране. Крупнейшее японское книжное издательство "Коданша" выпустило книгу "Мир Грэма Кларка", представляющую собой введение и объяснение восьмидесяти гравюр Кларка на японском языке, второе издание которой уже вышло в свет.
Художник создал около пятисот изображений. Сегодня они хранятся в королевских и публичных коллекциях, включая Музей Виктории и Альберта, Британский музей, галерею Тейт и Национальную библиотеку Шотландии в Соединенном Королевстве, а также в Тринити-колледже в Дублине, Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия, Нью-Йоркской публичной библиотеке. и Музей мира в Хиросиме. Многие другие работы можно найти на стенах частных домов по всему миру...
Самый частый комментарий звучит так: "Это висит у нас на стене уже много лет, и мы все еще находим что-то новое, чем можно насладиться".
Источник:
https://www.annexgalleries.com/artists/biography/4466/Clarke/Graham
https://museum.maidstone.gov.uk/whats-on/events/graham-clarke-a-retrospective-65-years-of-printmaking/
***
Мои гравюры изготавливаются исключительно вручную. Я использую медные пластины, которым необходимо придать форму, снять фаски и отполировать. Пластина "заземляется" на конфорке.
Используется смесь битума и пчелиного воска. Этот кислотоупорный слой прокуривают на свечах, чтобы он потемнел перед нанесением рисунка иглой на медь.
Я предпочитаю не иметь слишком точного представления о готовом изображении, но позволяю ему развиваться по мере работы из рисунков и заметок в моих альбомах для рисования и идей в моей голове. Небольшие огрехи и ошибки можно исправить с помощью "stopping out lacquer". Все, конечно, должно быть нарисовано в обратном порядке. Для начального этапа "штрихования" изображения я использую соляную кислоту "Dutch Mordant" с добавлением, накладывая пластины большего размера три или четыре раза и добавляя или убавляя участки и детали по мере необходимости между каждым этапом – для более насыщенного эффекта...
Грэм Кларк
Сайт художника:
https://www.grahamclarke.co.uk/
***
#ArtShort #Shorts #GrahamClarke #ГрэмКларк #etching #Офорт #гравюра #рисунок #печатнаяграфика #graphics #familyalbum #creativity #arts #exhibitions #culture #andreysubbotin #творчество #искусство #семейныйальбом #андрейсубботин
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Влада Баронец - Стихотворение «У меня всё совсем по-другому...» читает Андрей Субботин.
***
Владилена Владимировна Баронец (Влада Баронец)
Поэт, прозаик, критик. Влада Баронец родилась в 1981 году в Ростовской области. Окончила филологический факультет Ростовского государственного университета (романо-германская филология). Работала техническим переводчиком. Стихи, проза и критические статьи печатали журналы и альманахи «Новый журнал», «Кварта», «Артикуляция», POETICA, «Новый мир», «Формаслов», «Prosodia», «Новая Юность». Публиковалась в журналах «Звезда», «Север», «Сибирские огни».
Жила в Петербурге. с 2014 года живёт в Испании.
Лауреат поэтических конкурсов. Член Союза писателей России. Руководитель экспертного отдела Совета молодых литераторов СПР.
***
Влада Баронец - поэт эпохи разрыва. Её поэзия словно вызвана к жизни имеющимся в наличии репертуаром ограниченных и отчуждённых форм присутствия. Зум, соцсети… Одинокая трансляция неизвестному Другому как форма трансцендирования, мимолётная общность аватаров, не имеющая продолжения - как замещения имманентной жизни. Кто это говорит? Кому принадлежит голос, транслированный через текст? Способы посткатастрофической поэтической коммуникации порождают неуверенность в онтологическом статусе говорящего. Авторский голос, лишившись телесной закреплённости, становится носителем иных голосов, зачастую неуправляемых, неизвестно кому принадлежащих. И даже более того. Медиа в современной констелляции - это больше чем месседж, это также и тот, кто говорит. Потому что только в симбиозе с медиумами — а уже даже не через них или с помощью них - ты можешь дотянуться голосом до другого. Тогда vpn, как сказано в открывающем этот сборник стихотворении, может болеть, если не работает. Тогда ломается медиум - и ты сам ломаешься, и ломается мир, который говорит тобой, через тебя.
Евгения Вежлян (из предисловия к книги стихов)
***
Краткая библиография:
Сборник стихотворений «Слова прощения», вышедший в книжной серии журнала «Дактиль».
Рассказы публиковались
в журнале «Звезда» (2012 и 2014 гг.);
В журнале «Север»;
Сибирские огни №3/2020;
Заря №1 (2019).
Стихи:
День и ночь №5/2019;
Сибирские огни №12/2019.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#VladaBaronetz #ВладаБаронец #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Влада Баронец - Стихотворение «Не забыть Шварца, не помять Хармса...» читает Андрей Субботин.
***
Владилена Владимировна Баронец (Влада Баронец)
Поэт, прозаик, критик. Влада Баронец родилась в 1981 году в Ростовской области. Окончила филологический факультет Ростовского государственного университета (романо-германская филология). Работала техническим переводчиком. Стихи, проза и критические статьи печатали журналы и альманахи «Новый журнал», «Кварта», «Артикуляция», POETICA, «Новый мир», «Формаслов», «Prosodia», «Новая Юность». Публиковалась в журналах «Звезда», «Север», «Сибирские огни».
Жила в Петербурге. с 2014 года живёт в Испании.
Лауреат поэтических конкурсов. Член Союза писателей России. Руководитель экспертного отдела Совета молодых литераторов СПР.
***
Влада Баронец - поэт эпохи разрыва. Её поэзия словно вызвана к жизни имеющимся в наличии репертуаром ограниченных и отчуждённых форм присутствия. Зум, соцсети… Одинокая трансляция неизвестному Другому как форма трансцендирования, мимолётная общность аватаров, не имеющая продолжения - как замещения имманентной жизни. Кто это говорит? Кому принадлежит голос, транслированный через текст? Способы посткатастрофической поэтической коммуникации порождают неуверенность в онтологическом статусе говорящего. Авторский голос, лишившись телесной закреплённости, становится носителем иных голосов, зачастую неуправляемых, неизвестно кому принадлежащих. И даже более того. Медиа в современной констелляции - это больше чем месседж, это также и тот, кто говорит. Потому что только в симбиозе с медиумами — а уже даже не через них или с помощью них - ты можешь дотянуться голосом до другого. Тогда vpn, как сказано в открывающем этот сборник стихотворении, может болеть, если не работает. Тогда ломается медиум - и ты сам ломаешься, и ломается мир, который говорит тобой, через тебя.
Евгения Вежлян (из предисловия к книги стихов)
***
Краткая библиография:
Сборник стихотворений «Слова прощения», вышедший в книжной серии журнала «Дактиль».
Рассказы публиковались
в журнале «Звезда» (2012 и 2014 гг.);
В журнале «Север»;
Сибирские огни №3/2020;
Заря №1 (2019).
Стихи:
День и ночь №5/2019;
Сибирские огни №12/2019.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#VladaBaronetz #ВладаБаронец #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Вокруг ИИ: будущее искусственного интеллекта. На заседании Президиума Российской академии наук. Анонс
***
В марте 2024 года состоялось заседание Президиума РАН, на котором обсуждались вопросы развития искусственного интеллекта и проводимые в этом направлении исследования...
С докладом «Технологии искусственного интеллекта в изучении и поддержке человека» выступил академик РАН Дмитрий Ушаков.
Кроме того, прозвучали научные доклады: «Проблемы правовой идентификации искусственного интеллекта» профессора РАН Николая Черногора; «Особенности применения технологий ИИ» академика РАН Игоря Соколова; «Искусственный интеллект в гуманитарной сфере. Угрозы и возможности» академика РАН Арутюна Аветисяна; «Научные проблемы обеспечения суверенитета в области технологий искусственного интеллекта» академика РАН Владимира Бетелина.
***
ChatGPT превзошел известных поэтов в способности писать стихотворения, которые нравятся читателям. Люди не только считают написанные ИИ стихи человеческими, но и считают их более качественными, чем стихи известных поэтов, говорится в исследовании, опубликованном в журнале Scientific Reports осенью 2024 года.
Сгенерированные искусственным интеллектом изображения лица, пейзажи и фотографии уже сложно отличить от реальных. Ученые под руководством Брайана Портера из Питтсбургского университета решили выяснить, насколько большие языковые модели уже могут соревноваться с человеком в сочинении стихов...
Как отметил в своем телеграмм-канале академик РАН Алексей Хохлов, «быстрый прогресс в разработке различных инструментов искусственного интеллекта (ИИ) может привести к тому, что ряд профессий станет ненужными. Это не касается профессии ученого... мы можем использовать ИИ лишь как вспомогательный инструмент, и все предоставляемые на этом пути «подсказки» надо независимо проверять.
А вот для ряда других профессий инструменты ИИ уже сейчас представляют непосредственную опасность. Одна из «первых ласточек» - крах американской компании Chegg, которая помогала студентам в ходе их учебы в университете (отвечала на вопросы, осуществляла онлайн-репетиторство, помогала писать тексты рефератов). Оказалось, что ChatGPT со всем этим справляется быстрее и качественнее.
Еще один неожиданный факт - успехи ChatGPT в поэзии. Если верить опубликованной в Scientific Reports статье, когда участвующим в эксперименте людям предлагали 10 стихотворений, из которых пять написаны классиками (Шекспир, Байрон), а пять – ChatGPT в стиле Шекспира и Байрона, они не смогли отличить одно от другого, причем в большинстве случаев даже ставили «творения» ИИ выше классиков...»
***
«ИИ - это компьютер с программой. А сам термин «искусственный интеллект» — это красивый эпитет. Есть сферы, где ему нет равных, а есть, где он ошибается, как в случае с той же "Аидой"».
Академик РАН Владимир Бетелин
***
Источник – сайт Российской академии наук:
https://new.ras.ru/activities/news/
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#наука #science #AI #ИИ #Russia #Россия #teaser #shorts #photo #andreysubbotin #андрейсубботин #история #Российскаяакадемиянаук #искуственныйинтеллект #РАН #RAS
ArtShort. Виртуальные выставки проекта «Семейный альбом». Пейзажи Густава Климта. Анонс
***
Полноформатное видео уже доступно для просмотра на канале по ссылке: ОЖИДАЙТЕ!
***
Густав Климт (нем. Gustav Klimt; 1862—1918).
Австрийский художник и декоратор, один из самых ярких представителей венского модерна.
Живописец и график, мастер оформления архитектурного интерьера. Один из основателей Венского сецессиона и участник Венских мастерских. Монументально-декоративные и живописные произведения художника отличают стилизация, символизм и эротизм.
Пейзажный жанр занял значительное место в творчестве австрийца на рубеже XIX—XX веков. Около четверти картин художника — пейзажи. После скандала с «факультетскими картинами» отказавшийся от государственных заказов Климт больше зависел от частных портретных заказов и хорошо продаваемых пейзажей. Пейзажи предоставляли возможность развития различных вариантов новых стилей в его творчестве. Климт занимался пейзажами исключительно в летнее время на продолжительном отдыхе за городом.
В творческом наследии Густава Климта за редким исключением отсутствует пейзажная графика: Климт работал преимущественно на пленэре и использовал для набросков альбомы, которые ныне считаются утраченными. Он часто завершал пейзажи уже в венской мастерской, вернувшись с отдыха, и прибегал в работе к фотографическим снимкам. Большинство пейзажей Климт выполнил на холстах квадратной формы.
Одна из жанровых особенностей творчества Густава Климта заключается в том, что пейзаж не играет почти никакой роли в его картинах других жанров, а, в свою очередь, в его пейзажных работах не обнаруживается никакого повествовательного содержания и редко встречается стаффаж.
По выражению исследователя творчества художника Фрица Новотны, пейзажи Климта «настроенческие» и «созерцательные». Они обладают символическим содержанием, сравнимым с тем, что кроется в его аллегорических картинах, для этого художник облагораживает природу. Он не писал нетронутого своеобразия — ни природной чувственности людей, ни откровенности природы. На климтовских пейзажах почти нет неба, облаков и светил и отсутствуют любые следы человеческой деятельности. Климт посвящает пейзажи преимущественно независимому от человека биологическому космосу, медленно растущему растительному миру, статической природе...
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#GustavKlimt #ГуставКлимт #ArtShort #ShortS #teaser #landscape #пейзаж #art #painting #familyalbum #creativity #arts #exhibitions #culture #культура #andreysubbotin #творчество #искусство #семейныйальбом #андрейсубботин
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Влада Баронец - Стихотворение «Проступает комната за окном...» читает Андрей Субботин.
***
Владилена Владимировна Баронец (Влада Баронец)
Поэт, прозаик, критик. Влада Баронец родилась в 1981 году в Ростовской области. Окончила филологический факультет Ростовского государственного университета (романо-германская филология). Работала техническим переводчиком. Стихи, проза и критические статьи печатали журналы и альманахи «Новый журнал», «Кварта», «Артикуляция», POETICA, «Новый мир», «Формаслов», «Prosodia», «Новая Юность». Публиковалась в журналах «Звезда», «Север», «Сибирские огни».
Жила в Петербурге. с 2014 года живёт в Испании.
Лауреат поэтических конкурсов. Член Союза писателей России. Руководитель экспертного отдела Совета молодых литераторов СПР.
***
Влада Баронец - поэт эпохи разрыва. Её поэзия словно вызвана к жизни имеющимся в наличии репертуаром ограниченных и отчуждённых форм присутствия. Зум, соцсети… Одинокая трансляция неизвестному Другому как форма трансцендирования, мимолётная общность аватаров, не имеющая продолжения - как замещения имманентной жизни. Кто это говорит? Кому принадлежит голос, транслированный через текст? Способы посткатастрофической поэтической коммуникации порождают неуверенность в онтологическом статусе говорящего. Авторский голос, лишившись телесной закреплённости, становится носителем иных голосов, зачастую неуправляемых, неизвестно кому принадлежащих. И даже более того. Медиа в современной констелляции - это больше чем месседж, это также и тот, кто говорит. Потому что только в симбиозе с медиумами — а уже даже не через них или с помощью них - ты можешь дотянуться голосом до другого. Тогда vpn, как сказано в открывающем этот сборник стихотворении, может болеть, если не работает. Тогда ломается медиум - и ты сам ломаешься, и ломается мир, который говорит тобой, через тебя.
Евгения Вежлян (из предисловия к книги стихов)
***
Краткая библиография:
Сборник стихотворений «Слова прощения», вышедший в книжной серии журнала «Дактиль».
Рассказы публиковались
в журнале «Звезда» (2012 и 2014 гг.);
В журнале «Север»;
Сибирские огни №3/2020;
Заря №1 (2019).
Стихи:
День и ночь №5/2019;
Сибирские огни №12/2019.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#VladaBaronetz #ВладаБаронец #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Влада Баронец - Стихотворение «С ночи до ночи сыплет и сыплет снег...» читает Андрей Субботин.
***
Владилена Владимировна Баронец (Влада Баронец)
Поэт, прозаик, критик. Влада Баронец родилась в 1981 году в Ростовской области. Окончила филологический факультет Ростовского государственного университета (романо-германская филология). Работала техническим переводчиком. Стихи, проза и критические статьи печатали журналы и альманахи «Новый журнал», «Кварта», «Артикуляция», POETICA, «Новый мир», «Формаслов», «Prosodia», «Новая Юность». Публиковалась в журналах «Звезда», «Север», «Сибирские огни».
Жила в Петербурге. с 2014 года живёт в Испании.
Лауреат поэтических конкурсов. Член Союза писателей России. Руководитель экспертного отдела Совета молодых литераторов СПР.
***
Влада Баронец - поэт эпохи разрыва. Её поэзия словно вызвана к жизни имеющимся в наличии репертуаром ограниченных и отчуждённых форм присутствия. Зум, соцсети… Одинокая трансляция неизвестному Другому как форма трансцендирования, мимолётная общность аватаров, не имеющая продолжения - как замещения имманентной жизни. Кто это говорит? Кому принадлежит голос, транслированный через текст? Способы посткатастрофической поэтической коммуникации порождают неуверенность в онтологическом статусе говорящего. Авторский голос, лишившись телесной закреплённости, становится носителем иных голосов, зачастую неуправляемых, неизвестно кому принадлежащих. И даже более того. Медиа в современной констелляции - это больше чем месседж, это также и тот, кто говорит. Потому что только в симбиозе с медиумами — а уже даже не через них или с помощью них - ты можешь дотянуться голосом до другого. Тогда vpn, как сказано в открывающем этот сборник стихотворении, может болеть, если не работает. Тогда ломается медиум - и ты сам ломаешься, и ломается мир, который говорит тобой, через тебя.
Евгения Вежлян (из предисловия к книги стихов)
***
Краткая библиография:
Сборник стихотворений «Слова прощения», вышедший в книжной серии журнала «Дактиль».
Рассказы публиковались
в журнале «Звезда» (2012 и 2014 гг.);
В журнале «Север»;
Сибирские огни №3/2020;
Заря №1 (2019).
Стихи:
День и ночь №5/2019;
Сибирские огни №12/2019.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#VladaBaronetz #ВладаБаронец #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Андрей Субботин - Троица и неразлучная тройня. Стихотворение читает автор.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#andreysubbotin #shorts #lirics #poetry #андрейсубботин #стихи #поэзия #лирика #trinity #triplets #троица #тройня
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Влада Баронец - Стихотворение «Совсем как записной постмодернист...» читает Андрей Субботин.
***
Владилена Владимировна Баронец (Влада Баронец)
Поэт, прозаик, критик. Влада Баронец родилась в 1981 году в Ростовской области. Окончила филологический факультет Ростовского государственного университета (романо-германская филология). Работала техническим переводчиком. Стихи, проза и критические статьи печатали журналы и альманахи «Новый журнал», «Кварта», «Артикуляция», POETICA, «Новый мир», «Формаслов», «Prosodia», «Новая Юность». Публиковалась в журналах «Звезда», «Север», «Сибирские огни».
Жила в Петербурге. с 2014 года живёт в Испании.
Лауреат поэтических конкурсов. Член Союза писателей России. Руководитель экспертного отдела Совета молодых литераторов СПР.
***
Влада Баронец - поэт эпохи разрыва. Её поэзия словно вызвана к жизни имеющимся в наличии репертуаром ограниченных и отчуждённых форм присутствия. Зум, соцсети… Одинокая трансляция неизвестному Другому как форма трансцендирования, мимолётная общность аватаров, не имеющая продолжения - как замещения имманентной жизни. Кто это говорит? Кому принадлежит голос, транслированный через текст? Способы посткатастрофической поэтической коммуникации порождают неуверенность в онтологическом статусе говорящего. Авторский голос, лишившись телесной закреплённости, становится носителем иных голосов, зачастую неуправляемых, неизвестно кому принадлежащих. И даже более того. Медиа в современной констелляции - это больше чем месседж, это также и тот, кто говорит. Потому что только в симбиозе с медиумами — а уже даже не через них или с помощью них - ты можешь дотянуться голосом до другого. Тогда vpn, как сказано в открывающем этот сборник стихотворении, может болеть, если не работает. Тогда ломается медиум - и ты сам ломаешься, и ломается мир, который говорит тобой, через тебя.
Евгения Вежлян (из предисловия к книги стихов)
***
Краткая библиография:
Сборник стихотворений «Слова прощения», вышедший в книжной серии журнала «Дактиль».
Рассказы публиковались
в журнале «Звезда» (2012 и 2014 гг.);
В журнале «Север»;
Сибирские огни №3/2020;
Заря №1 (2019).
Стихи:
День и ночь №5/2019;
Сибирские огни №12/2019.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#VladaBaronetz #ВладаБаронец #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Андрей Субботин - Ожидание. Стихотворение читает автор.
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#andreysubbotin #shorts #lirics #poetry #андрейсубботин #стихи #поэзия #лирика #expectation #ожидание
Видеоролик создан Андреем Субботиным
Игорь Северянин - Стихотворение «Весна» читает Андрей Субботин.
***
Игорь Северянин - настоящее имя Игорь Васильевич Лотарёв (1887 — 1941) — русский поэт «Серебряного века», переводчик с эстонского и французского. Один из крупнейших представителей русского футуризма, основатель и лидер движения эгофутуристов. Игорь Северянин (большую часть литературной деятельности автор предпочитал написание Игорь-Северянин).
Регулярно публиковаться начал с 1904 года. В 1911 году вместе с издателем газеты «Петербургский глашатай» Иваном Игнатьевым (Казанским), сыном Константина Фофанова Константином Олимповым и Граалем Арельским основал литературное направление эгофутуризм. Первый сборник стихов поэта был назван «Громокипящий кубок» и вышел в 1913 году. В 1918 году, после блестящего выступления в московском политехническом музее, он получил почётную должность «Короля поэтов»; следом за ним шёл Маяковский.
Северянин активно занимался переводами и стал первым крупным переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Ему, в частности, принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке «Поэты Эстонии» (Юрьев, 1928).
Северянин был эпатажен во всём. Но его так называемая отстранённость и мнимая мания величия были всего лишь данью эгофутуризму как литературному направлению со своей эстетической программой. Многие выступления Северянина превращались в настоящее шоу с музыкальным сопровождением. Эстонский поэт Вальмар Адамс, близко знавший Игоря Северянина, заметил, что у того была великолепная музыкальная память, позволявшая ему на слух воспроизводить даже самые сложные оперные партии: «А голос у него был концертный — стены дрожали!» На своих первых выступлениях Игорь Северянин пел свои поэзы на мотив полонеза Филины из оперы Амбруаза Тома «Миньона».
В 1918 году Игорь Северянин уехал из Петрограда в Эстонию, где обосновался в посёлке Тойла вместе со своей гражданской женой Марией Волнянской (Домбровской).
Скончался поэт 20 декабря 1941 года от сердечного приступа. В некоторых изданиях ошибочно указывают дату смерти 22 декабря. Происхождение ошибки связано с опубликованным Рейном Круусом свидетельством о смерти поэта. Свидетельство выписано на эстонском языке 22 декабря 1941 года.
На родину Северянин так и не вернулся.
***
«Я – противник автопредисловий: мое дело – петь, дело критики и публики судить мое пение. Но мне хочется раз навсегда сказать, что я, очень строго по-своему, отношусь к своим стихам и печатаю только те поэзы, которые мною не уничтожены, т. е. жизненны. Работаю над стихом много, руководствуясь только интуицией; исправлять же старые стихи, сообразно с совершенствующимся все время вкусом, нахожу убийственным для них: ясно, в свое время они меня вполне удовлетворяли, если я тогда жe их не сжег. Заменять же какое-либо неудачное, того периода, выражение “изыском сего дня”– неправильно: этим умерщвляется то, сокровенное, в чем зачастую нерв всей поэзы.
Мертворожденное сжигается мною, а если живое иногда и не совсем прекрасно, – допускаю, даже уродливо, – я не могу его уничтожить: оно вызвано мною к жизни, оно мне мило, наконец, оно – мое!»
Игорь-Северянин
***
Краткая библиография:
Игорь Северянин - Собрание сочинений в пяти томах. (СПб., LOGOS, 1995–1996);
Северянин Игорь - Полное собрание сочинений в одном томе (М., Альфа-Книга, 2014)
***
Вы поможете автору и каналу, если отправите донат (пожертвование, подарок - указать в назначении платежа!!!) по системе быстрых платежей (СБП) в Альфа-банк или Банк ВТБ по номеру телефона: +7 916 175 00 23. Размер пожертвования никак не ограничен.
***
#IgorSeverianin #ИгорьСеверянин #andreysubbotin #андрейсубботин #shorts #lirics #russianpoetry #poetrycollection #стихи #поэзия #русскаяпоэзия #лирика #весна #spring
Видеоролик создан Андреем Субботиным
