Португальская идиома.
Транскрипция: [Марсу, марсаган, дэ маньян кара дэ кан, а тардэ дэ вэран]
Буквально: «Март, марсианин (большой март), утром с мордой собаки (плохая погода), днем как лето».
Значение: Это не совсем идиома, а поговорка о переменчивости весенней погоды. Аналог: «Март месяц любит куролесить: то морозом, то солнцем».
Португальская послоица.Буквально: «Ему не хватает кусочка (чтобы была весна)».
Значение: Говорится о ком-то недалеком, «с приветом», немного сумасшедшем или странном. В России про таких говорят: «винтика не хватает», «крыша поехала» (весной это частое явление).
португальский язык
Португальские пословицы. Попытать счастья.
Португальская пословица. Каждый сам хозяин своей судьбы
Португальская пословица. Кто рано встает тому бог подает
Португальская пословица.Сдаться — не вариант
Португальская пословица. Кто борется, тот побеждает
Португальская пословица. Надежда умирает последней
Португальская пословица. Поспешность — враг совершенства
Португальская пословица. То, что не убивает, делает сильнее
Португальская пословица. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
Португальская пословица
Португальская пословица
Португальская идиома "Отдать должное".
Португальская идиома "Витать в облаках"
Аналог русской пословицы «Без хлеба куска везде тоска».
