Французский с Натали Горячевой и Club français
Иконка канала Французский с Натали Горячевой и Club français

Французский с Натали Горячевой и Club français

65 подписчиков

2
просмотра
Блиц «Дом» 🏠 В одном из выпусков рубрики Chuchotement мы собирали лексику про дом и всё, что внутри и вокруг. Давайте проверим, как хорошо вы её запомнили! Я называю понятие по-русски, а ваша задача за 2 секунды вспомнить французский вариант (и артикль обязательно!). После — традиционно, ваш результат из 5 в комментариях!
3
просмотра
Нужен ли вам закрытый клуб? Сейчас расскажу, чем он может быть вам полезен🌿 Мы с участниками нашего закрытого клуба «Французский в мессенджере» каждый день: 🇫🇷 Изучаем новую лексику 🎧 Отрабатываем произношение 📖 Знакомимся с грамматическими темами и закрепляем их на практике 📚 Читаем тексты, общаемся и просто классно проводим время Это ежедневное погружение в мир французского. Без перегрузов, но с системой. Знаете правило «по чайной ложке, но каждый день»? Вот это — тот самый формат. Кому будет интересно: Если у вас уже есть база (хотя бы половинка А1 или уровень А2) — вам точно понравится и будет полезно. Все подробности по ссылке: 👉 https://francaisclub.ru/telegram-2/
7
просмотров
Интерактив: глаголы первой группы с особенностями. Продолжаем! Bonjour, mes amis! Продолжаем тренироваться с глаголами 1 группы. Новый герой — глагол JETER (бросать) Если знаете, в чём его особенность при спряжении, и сможете объяснить почему — пишите в комментариях! Пост с разбором опубликую во вторник.
3
просмотра
Взрыв мозга по-французски: Предлоги 🤯 Друзья, сегодня будем жаловаться на предлоги. А точнее — на то, как французы не могут выбрать один для простого «В». В русском всё просто: в Париж, в Россию, в Канаду, в США, в коробке. Один предлог — и все счастливы. Во французском — целый квест! Поехали: В Париж → à Paris Во Францию → en France В Канаду → au Canada В США → aux États-Unis А теперь добавим dans — ещё один «в»: В коробке → dans la boîte В машине → dans la voiture В моей голове → dans ma tête Чувствуете логику? Её нет! 😤 Когда что использовать? 🔹 à — города и направления (je vais à Paris) 🔹 en — женский род стран (en France) и страны мужского рода на гласную (en Israël) 🔹 au — мужской род стран (au Canada) 🔹 aux — страны во множественном числе (aux États-Unis) 🔹 dans — когда мы говорим о нахождении внутри чего-то физического или абстрактного (dans la pièce, dans mes pensées) Но иногда dans и à пересекаются! Можно сказать je suis à Paris и je suis dans Paris — разница есть, но её нужно чувствовать. Первое — просто в городе, второе — именно внутри, в его суете. Такие дела. Итог: один маленький предлог «в» превращается в пять разных вариантов в зависимости от того, куда вы едете, где находитесь и о чём говорите. А вас когда-нибудь подводил выбор между à, en, au, aux и dans? Делитесь своими пространственными травмами в комментариях.
1
просмотр
Marcher sur des œufs : Что значит эта французская идиома? Bonjour à tous! Сегодня разберём ещё одну красочную французскую идиому, которая описывает ситуацию, требующую максимальной осторожности и деликатности. 🥚 Marcher sur des œufs Дословно: «Ходить по яйцам». Реальное значение: Действовать очень осторожно, ходить на цыпочках, избегать риска, быть деликатным в сложной ситуации. В русском языке есть аналогичная фраза. Как думаете, какая?
3
просмотра
🚪 Chuchotement en français — В доме La porte d'entrée — входная дверь La serrure — замок La clé — ключ Le digicode / l'interphone — домофон / кодовый замок L'escalier (m) — лестница La cage d'escalier — лестничная клетка L'ascenseur — лифт Le garage — гараж Le local à vélos — велопарковка, помещение для велосипедов La cave — подвал Le grenier — чердак Le couloir — коридор L'entrée (de l'immeuble) — подъезд / вход в здание Le hall (d'entrée) — холл, вестибюль La fenêtre — окно Le rebord de la fenêtre — подоконник Le toit — крыша La façade — фасад Le trottoir — тротуар Полезные выражения — Je t'attends devant la porte d'entrée. — Я жду тебя у входной двери. — L'ascenseur est en panne. — Лифт не работает. — La fenêtre donne sur la cour. — Окно выходит во двор. — J'habite au quatrième étage sans ascenseur. — Я живу на пятом этаже без лифта. — Notre immeuble a un digicode. — В нашем доме есть домофон с кодом.
3
просмотра
Как присоединиться к базовому курсу? Друзья, вы можете присоединиться к онлайн-курсу в любой удобный момент — мы вас добавим в чат уже действующего потока. Вы будете учиться в своем темпе и ритме, не пропустите ничего важного. А ещё совсем скоро мы планируем новый официальный старт, где соберем новую группу в общий чат. Если хотите начать с самого начала вместе с новым потоком — следите за новостями. Вся информация о программе, уровнях и стоимости — по ссылке: 👉 https://francaisclub.ru/base/ Выбирайте свой уровень и присоединяйтесь в удобное для вас время
1
просмотр
С чего начать отрабатывать произношение во французском языке? Прежде чем пытаться говорить красиво и бегло, нужно заложить фундамент. Без него любая практика рискует закрепить ошибки, от которых потом будет трудно избавиться. Правильный старт выглядит так: 1️⃣ Освоить базу — понять, какие звуки вообще есть во французском языке и чем они отличаются от русских. 2️⃣ Узнать технику — что нужно сделать губам и языку, чтобы каждый из этих звуков получился. 3️⃣ Научиться читать транскрипцию — чтобы видеть незнакомое слово и точно знать, как оно произносится. 4️⃣ Применять — переносить эти навыки в чтение и живую речь. Без первых трёх шагов четвёртый превращается в угадайку. Как это решаем мы? У нас есть онлайн-интенсив по произношению — именно та база, с которой стоит начать. Мы разбираем все звуки, тренируем артикуляцию, учимся слышать себя и читать транскрипцию. Короткие уроки, понятная структура, обратная связь от педагога. Всё это доступно сразу после оплаты. Занимаетесь в своём темпе, 24/7, с любого устройства. 👉 Вся информация по ссылке: https://francaisclub.ru/intensif-new/
2
просмотра
Произношение: ŒIL / YEUX Bonjour mes amis! По вашей просьбе сегодня разбираем слова œil (глаз) и yeux (глаза). Это один из самых ярких примеров супплетивизма во французском языке — когда форма множественного числа образуется от другого корня! œil → [œj] yeux → [jø] 💡 Разберём звуки: ŒIL [œj] • Œ → означает буквосочетание ОЕ и дает долгий открытый звук [œ] • Буквосочетание IL → в конце слова после гласной даёт звук [j] (как русское «й»), буква L отдельно не произносится! YEUX [jø] • Y → звук [j] • EUX → дает короткий звук [ø], X на конце не произносится. В видео можете послушать, как это все звучит с артиклями.
3
просмотра
Правда ли, что французы любят жаловаться? Если вы хоть раз общались с французами или просто смотрели французское кино, вы наверняка заметили: они много и вкусно жалуются. На погоду, на начальника, на поезда, на кофе, на жизнь в конце концов. Это правда или очередной стереотип? Почему французы жалуются? Жалобы во Франции — это не просто способ выпустить пар. Это целая культурная традиция, почти искусство. Французы жалуются, потому что считают: мир вокруг можно и нужно улучшать. Если что-то не так, об этом надо сказать громко и аргументированно. Это не нытьё, а форма общественного участия. К тому же во Франции сильны традиции социальной справедливости. Люди привыкли отстаивать свои права — через демонстрации, забастовки, письма в инстанции и, конечно, через повседневные жалобы. Для француза пожаловаться — это не слабость, а признак того, что ты неравнодушен. На что жалуются чаще всего? На первом месте — администрация и бюрократия. Французская система известна своей сложностью, и получить нужную справку или дозвониться в госучреждение — это квест, который даёт повод для долгих историй. На втором — транспорт: опоздания поездов, забастовки метро, пробки. На третьем — погода: то слишком жарко, то слишком холодно, то дождь не вовремя. И, конечно, еда: кофе недостаточно горячий, багет недостаточно хрустящий, сыр недостаточно выдержанный. Французы могут жаловаться на совершенное — это часть их перфекционизма. Да, французы действительно любят жаловаться, но они не впадают в уныние. Это не депрессия и не недостаток, а особенность национального характера, их жизненный ритуал. После хорошей жалобы они спокойно пьют кофе и живут дальше. А вы как считаете, французы много жалуются? Как вы к этому относитесь?
2
просмотра
Французский язык в группе Друзья, спешу поделиться. В нашей группе А2 освободилось одно место. Вы можете присоединиться к нам прямо сейчас. Эта группа как раз проходит этот уровень. И ещё: появился запрос на вторую группу А2 — для тех, кто уже изучал этот уровень и хотел бы продолжить, но в комфортном темпе и в кругу единомышленников. Если вам это интересно — пишите скорее. Я соберу всех, кто откликнется, и подумаю, как сделать так, чтобы время занятий было удобным для каждого. Начнём, как только сформируется компания. 👉 Пишите в комментариях, в форме на сайте или в личные сообщения. https://francaisclub.ru/groupe/ Жду ваших откликов! 💫
3
просмотра
Интерактив: глаголы первой группы с особенностями. Продолжаем! Bonjour, mes amis! Мы уже разобрали глаголы manger и commencer — те, у которых особенности связаны с сохранением звука. А теперь переходим к другой категории! Новый герой — глагол APPELER (звать, называть). Если знаете, в чём его особенность при спряжении, и сможете объяснить почему — пишите в комментариях! Разбор с объяснением сделаю на следующей неделе.
1
просмотр
Можно ли изучать французский всего 15–20 минут в день? Конечно, можно! И даже нужно. Потому что регулярность и системность — это то, что реально работает. А именно это вы и найдёте в закрытом клубе «Французский в мессенджере». Что мы там делаем? • Отрабатываем произношение и аудирование • Работаем с грамматикой • Учим новые слова • Разбираем живые разговорные фразы • И многое другое — в рамках наших ежемесячных тем Темы на ближайшие месяцы и подробности — на страничке формата: 👉 https://francaisclub.ru/telegram-2/
1
просмотр
Minute papillon : Что значит эта загадочная французская фраза? Bonjour à tous! Сегодня разберём одну из самых милых и поэтичных французских идиом, которую вы наверняка слышали в фильмах или от носителей языка. 🦋 Minute papillon ! Дословно: «Минуту, бабочка!» Реальное значение: Секундочку! Не так быстро! Погоди-ка! Не гони лошадей! Некоторые считают фразу немного старомодной, но она до сих пор жива и понятна всем. Особенно любят её использовать люди старшего поколения. Похожие выражения: Un instant — Секундочку Attends / Attendez — Подожди(те) Doucement — Помедленнее, потише Ne va pas si vite — Не так быстро Une minute / Un instant, s'il vous plaît — Минуточку, пожалуйста Du calme ! — Спокойно! А вы знали эту фразу?
3
просмотра
🇫🇷 Произношение: приставка RE- перед гласной Bonjour mes amis! Мы уже знаем, что приставка re- означает повтор действия («снова», «пере-», «заново») и как она читается. Но что изменится, если глагол начинается с гласной? Записывайте. Правило простое: 📌 Перед согласной → пишем и читаем re- [ʁə] 📌 Перед гласной → пишем и читаем ré- [ʁe] 🎧 В видео все показала и рассказала! Примеры перед согласной: RE- → [ʁə] • recommencer [ʁəkɔmɑ̃se] — начинать заново • reprendre [ʁəpʁɑ̃dʁ] — взять обратно / возобновить • revoir [ʁəvwaʁ] — увидеть снова Примеры перед гласной: RÉ- → [ʁe] • réécrire [ʁeekʁiʁ] — переписать • réutiliser [ʁeytilize]— повторно использовать • réunir [ʁeyniʁ] — объединять / снова собрать Почему так происходит? Язык стремится к благозвучию. Сочетание [ʁə] + гласная создаёт неудобное стечение звуков. Замена на [ʁe] делает произношение более плавным и естественным. 👉 Напишите в комментариях другие глаголы с приставкой ré- (на гласную), которые вы знаете. Давайте соберём коллекцию вместе!
3
просмотра
Блиц «Город» Итак, лексика из рубрики Chuchotement. Я называю понятие по-русски, а ваша задача за 2 секунды вспомнить французский вариант (и, конечно, артикль — он поможет определить род, если вы вдруг забудете). 5 городских слов — в видео! ▶️ После — ваш результат из 5 в комментариях!
3
просмотра
Интерактив: глаголы первой группы с особенностями Bonjour, mes amis! Продолжаем разбирать глаголы первой группы, у которых есть свои особенности. Новый герой — глагол COMMENCER (начинать). Если знаете, в чём его особенность при спряжении, и сможете объяснить почему — пишите в комментариях! 💬
2
просмотра
Взрыв мозга по-французски: Подлежащее — это святое! 🤯 Друзья, сегодня поговорим про то, как французы не дают нам лениться. В русском мы легко можем сказать «Я - юрист» — и все поняли. Во французском так нельзя. Почему? Потому что там обязательно должно быть подлежащее и сказуемое. Хотите сказать «Я юрист»? Произнесите Je suis juriste. Забудьте про Je juriste — это нож по сердцу француза. Хотите сказать «Холодно»? Нужно добавить подлежащее и сказуемое — Il fait froid, а не просто Froid. Иначе вас не поймут. То есть во французском предложении нельзя ничего выкинуть. Как вам такая особенность французского?
2
просмотра
Как сказать «Я профессионал» или «Я любитель» по-французски? Bonjour à tous! Сегодня разберём слова, которые помогут вам рассказать о своём уровне мастерства — будь то работа, хобби или спорт. 🎯 Для профессионала: Je suis professionnel / professionnelle • Je suis professionnel de la musique. — Я профессионал в музыке. • C'est un professionnel, il sait ce qu'il fait. — Это профессионал, он знает, что делает. Более короткий разговорный вариант: Je suis un pro • Je suis un pro de la photo. — Я профи в фотографии. • T'inquiète, je suis pro ! — Не волнуйся, я профи! 🎨 Для любителя: Je suis amateur / amatrice • Je suis amateur de peinture. — Я любитель живописи. • Je joue au tennis en amateur. — Я играю в теннис как любитель. Важный нюанс! Слово amateur во французском не имеет негативного оттенка «неумелый». Оно означает «делающий с любовью». Это человек, который занимается чем-то ради страсти, а не ради денег. ✨ Полезные дополнения: • Un débutant / une débutante — начинающий (ещё ниже уровень) • Un expert / une experte — эксперт (выше, чем просто профессионал) • Un passionné / une passionnée — увлечённый человек (синоним amateur с акцентом на страсть)
2
просмотра
🔧 Chuchotement en français — Поломки и неисправности в квартире • Une fuite — утечка, протечка • Une fuite d'eau — протечка воды • Une fuite de gaz — утечка газа • Les toilettes bouchées — забитый туалет • L'évier bouché — забитая раковина • Une panne — поломка, сбой, отключение • Une panne électrique — сбой электрики • Une panne de courant — отключение электричества • Une panne de chauffage — поломка отопления • La chaudière est en panne — котёл сломался • Un radiateur qui fuit — радиатор, который течёт • Une ampoule grillée — перегоревшая лампочка • Les plombs sautent / les fusibles sautent — выбивает пробки • La machine à laver ne fonctionne plus — стиральная машина больше не работает • Le lave-vaisselle est en panne — посудомоечная машина сломалась • Le réfrigérateur ne refroidit plus — холодильник больше не охлаждает • Le four ne chauffe pas — духовка не греет • La serrure est cassée — замок сломан • La porte ne ferme pas bien — дверь плохо закрывается • La fenêtre est coincée — окно заело • Un carreau cassé — разбитое стекло Полезные выражения • Il faut appeler un plombier / un électricien. — Нужно вызвать сантехника / электрика. • Pouvez-vous réparer ça ? — Вы можете это починить? • L'eau coule sous l'évier. — Вода течёт под раковиной. • Il n'y a plus d'eau chaude. — Нет больше горячей воды.