Giaches de Wert: Cruda Amarilli - La Venexiana
Giaches de Wert (1535-1596): Cruda Amarilli (L'undecimo libro de madrigali a cinque voci, 1595) La Venexiana Claudio Cavina Score: www.cpdl.org (Allen Garvin) Cruda Amarilli, che col nome ancora, d’amar, ahi lasso! amaramente insegni; Amarilli, del candido ligustro più candida e più bella, ma de l’aspido sordo e più sorda e più fera e più fugace; poi ché col dir t’offendo, i’ mi morrò tacendo. Ma grideran per me le piaggie, e i monti e questa selva, a cui sì spesso il tuo bel nome di risonar insegno; per me piangendo i fonti, e mormorando i venti, diranno i miei lamenti. (Giovanni Battista Guarini: Il pastor fido) === ENGLISH === Cruel Amaryllis, who with your name to love, alas, bitterly you teach; Amaryllis, more than the white privet pure, and more beautiful, but deafer than the deaf asp, and fiercer and more elusive; since in speaking I offend you, I shall die in silence. Yet for me will cry out the hills and the mountains and these woods, to which so often your fair name to resound I teach. Weeping for me, the springs, and murmuring, the winds, will tell my laments.
Giaches de Wert (1535-1596): Cruda Amarilli (L'undecimo libro de madrigali a cinque voci, 1595) La Venexiana Claudio Cavina Score: www.cpdl.org (Allen Garvin) Cruda Amarilli, che col nome ancora, d’amar, ahi lasso! amaramente insegni; Amarilli, del candido ligustro più candida e più bella, ma de l’aspido sordo e più sorda e più fera e più fugace; poi ché col dir t’offendo, i’ mi morrò tacendo. Ma grideran per me le piaggie, e i monti e questa selva, a cui sì spesso il tuo bel nome di risonar insegno; per me piangendo i fonti, e mormorando i venti, diranno i miei lamenti. (Giovanni Battista Guarini: Il pastor fido) === ENGLISH === Cruel Amaryllis, who with your name to love, alas, bitterly you teach; Amaryllis, more than the white privet pure, and more beautiful, but deafer than the deaf asp, and fiercer and more elusive; since in speaking I offend you, I shall die in silence. Yet for me will cry out the hills and the mountains and these woods, to which so often your fair name to resound I teach. Weeping for me, the springs, and murmuring, the winds, will tell my laments.