Добавить
Уведомления

Я живу воспоминаниями. ДЕМИС РУССОС СУВЕНИР воспоминания.

Merci Alex pour l'avatar ! ДЕМИС РУССОС СУВЕНИР воспоминания From Souvenirs to Souvenirs (оригинал Demis Roussos) Я живу воспоминаниями (перевод Lorely) A lonely room and empty chair Одинокая комната и пустое кресло, Another day so hard to bear Еще один день, который трудно перенести. The things around me that I see remind me of Все вокруг меня напоминает The past and how it all used to be О прошлом и о том, как все было. From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With days gone by when our hearts had all to give О тех днях, когда наши сердца бились вместе, From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With dreams you left behind О мечтах, которые ты оставила, I'll keep on turning in my mind И я буду думать об этом. There'll never be another you Никогда более не будет другой, такой, как ты. No one will share the worlds we knew Никто не разделит миры, которые мы познали, And now that loneliness has come to take your place И сейчас, когда одиночество пришло занять твоё место, I close my eyes and see your face Я закрываю глаза и вижу твоё лицо. From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With days gone by when our hearts had all to give О тех днях, когда наши сердца бились вместе, From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With dreams you left behind О мечтах, которые ты оставила, I'll keep on turning in my mind... И я буду думать об этом. From Souvenirs to Souvenirs Мой сувенир (перевод Андрей Демидов из Москвы) A lonely room and empty chair Стал пуст мой дом и одинок, Another day so hard to bear И каждый день — так тяжек мне. The things around me that I see remind me of Поверь, напоминает каждый уголок The past and how it all used to be И вещи все — лишь о тебе. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу With days gone by when our hearts had all to give Былыми днями, вместе где сердца. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! With dreams you left behind Живу лишь прошлым и мечтой, I'll keep on turning in my mind Что мы оставили с тобой. There'll never be another you Жизнь не смогу связать с другой. No one will share the worlds we knew В наш мир нет входа никому. And now that loneliness has come to take your place Я одинок, но часто вижу образ твой, I close my eyes and see your face Закрыв глаза, но почему?! From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу With days gone by when our hearts had all to give Былыми днями, вместе где сердца. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! With dreams you left behind Живу лишь прошлым и мечтой, I'll keep on turning in my mind... Что мы оставили с тобой. Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/d/demis_roussos/from_souvenirs_to_souvenirs.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/. Приветствую и благодарю посетителей моего канала. Желаю приятных просмотров! Все права на публикуемые материалы принадлежат их владельцам и взяты из открытых источников сети Интернет. Я благодарна авторам за возможность их использования в своей работе.

12+
61 просмотр
3 года назад
12+
61 просмотр
3 года назад

Merci Alex pour l'avatar ! ДЕМИС РУССОС СУВЕНИР воспоминания From Souvenirs to Souvenirs (оригинал Demis Roussos) Я живу воспоминаниями (перевод Lorely) A lonely room and empty chair Одинокая комната и пустое кресло, Another day so hard to bear Еще один день, который трудно перенести. The things around me that I see remind me of Все вокруг меня напоминает The past and how it all used to be О прошлом и о том, как все было. From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With days gone by when our hearts had all to give О тех днях, когда наши сердца бились вместе, From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With dreams you left behind О мечтах, которые ты оставила, I'll keep on turning in my mind И я буду думать об этом. There'll never be another you Никогда более не будет другой, такой, как ты. No one will share the worlds we knew Никто не разделит миры, которые мы познали, And now that loneliness has come to take your place И сейчас, когда одиночество пришло занять твоё место, I close my eyes and see your face Я закрываю глаза и вижу твоё лицо. From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With days gone by when our hearts had all to give О тех днях, когда наши сердца бились вместе, From souvenirs to more souvenirs I live Я живу воспоминаниями With dreams you left behind О мечтах, которые ты оставила, I'll keep on turning in my mind... И я буду думать об этом. From Souvenirs to Souvenirs Мой сувенир (перевод Андрей Демидов из Москвы) A lonely room and empty chair Стал пуст мой дом и одинок, Another day so hard to bear И каждый день — так тяжек мне. The things around me that I see remind me of Поверь, напоминает каждый уголок The past and how it all used to be И вещи все — лишь о тебе. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу With days gone by when our hearts had all to give Былыми днями, вместе где сердца. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! With dreams you left behind Живу лишь прошлым и мечтой, I'll keep on turning in my mind Что мы оставили с тобой. There'll never be another you Жизнь не смогу связать с другой. No one will share the worlds we knew В наш мир нет входа никому. And now that loneliness has come to take your place Я одинок, но часто вижу образ твой, I close my eyes and see your face Закрыв глаза, но почему?! From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! Живу With days gone by when our hearts had all to give Былыми днями, вместе где сердца. From souvenirs to more souvenirs I live Ты мой сюрприз, мой сувенир! With dreams you left behind Живу лишь прошлым и мечтой, I'll keep on turning in my mind... Что мы оставили с тобой. Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/d/demis_roussos/from_souvenirs_to_souvenirs.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/. Приветствую и благодарю посетителей моего канала. Желаю приятных просмотров! Все права на публикуемые материалы принадлежат их владельцам и взяты из открытых источников сети Интернет. Я благодарна авторам за возможность их использования в своей работе.

, чтобы оставлять комментарии