🔥🔥🔥 Литературный вечер на 20 языках мира в Доме радио!!! ПОЛНОЕ ВИДЕО!!!
Литературный вечер "Поэтические образы Родины" состоялся по случаю Международного дня родного языка в Доме радио. В литературном вечере, организованном Министерством иностранных дел Республики Беларусь совместно с Белорусским радио, прозвучали стихотворные произведения на более чем 20 языках. Как подчеркнул министр иностранных дел, председатель Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Максим Рыженков, в Беларуси уделяют значительное внимание развитию белорусского языка. "Это ценное наследие, которое сохранили и передали нам поколения наших предков, несмотря на старания разных захватчиков уничтожить идентичность белорусов, а следом и нас самих", - обратил внимание министр. Максим Рыженков также отметил, что белорусам повезло дважды, "ведь фактически у нас есть два родных языка, и оба они имеют конституционный статус государственных". Без русского языка невозможно представить себе не только повседневную жизнь Беларуси, но и развитие науки, культуры, международных связей. В мероприятии также приняли участие Академический хор Белтелерадиокомпании, Образцовый ансамбль народной песни "Святкi" и участники проекта "Роднае-моднае". Вниманию гостей была также представлена экспозиция белорусских национальных костюмов, подготовленная Национальным историческим музеем Беларуси и коллекция марок РУП "Белпочта". В последние годы популярность китайского языка в мире неуклонно растет. Об этом рассказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Республике Беларусь Чжан Вэнчуань. "Китайский язык является одним из древнейших языков мира. Его непрерывное развитие на протяжении пяти тысячелетий сыграло важнейшую роль в сохранении китайской цивилизации. Современная китайская нация до сих пор продолжает пользоваться письменностью, которой пользовались предки две тысячи лет назад", - отметил дипломат. Посол обратил внимание, что в последние годы популярность китайского языка в мире неуклонно растет. "В Беларуси становится все больше студентов, изучающих китайский язык, в то время как многочисленные китайские вузы открыли курсы белорусского языка. Это создает надежную основу для углубления дружественного сотрудничества между Китаем и Беларусью", - подчеркнул посол КНР в Беларуси. Чжан Вэнчуаь прочел отрывок из стихотворения Мао Цзэдуна, посвященного теме стойкости и мужества китайского народа. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербия в Республике Беларусь Илина Вукайлович прочла первый куплет песни "Святой Савва". Данная песня Воислава Илича - одно из важнейших произведений сербской литературы, в котором поэт воспевает жизнь и деяния первого сербского архиепископа и просветителя святого Саввы. Илич в песне изображает святого Савву как символ духовной силы, мудрости и борьбы за народное просвещение. Дипломат подчеркнула, что это произведение подчеркивает роль в создании основ сербской церкви и культуры, а также его важность для сохранения и развития сербской идентичности. Посол подчеркнул, что святой Савва имеет особое значение для сербского языка, так как он стал основателем первой сербской письменности, первым переведя религиозные тексты на сербский язык и способствовав использованию народного языка в церковной литургии. "Это заложило основы развития сербского языка, что оказало долгосрочное культурное и языковое влияние на весь народ. Поэтому святого Савву часто рассматривают как одну из ключевых фигур в формировании и сохранении сербского языкового наследия", - отметила Илина Вукайлович. Важно прославлять самобытность и колорит богатейшей культуры Беларуси. Это отметил Чрезвычайный и Полномочный Посол Монголии в Республике Беларусь Батсух Баярсайхан. "Считаю, что обязанностью каждого из нас является защита, сохранение и развитие родного языка, что является гарантией национальной безопасности, независимости, целостности и единства. Есть горький урок для человечества: без языка нация погибает", - подчеркнул дипломат. "В рамках нашего сотрудничества с Республикой Беларусь по инициативе посольства Монголии планируется официальный перевод и печать текста Конституции Республики Беларусь на монгольский язык в целях ознакомления правовых экспертов и общественности нашей страны с особенностями и лучшими достижениями белорусского Основного закона и его эффективностью в решении общественно значимых проблем", - рассказал Батсух Баярсайхан. Он также отметил: "В этом году также планируем организовать перевод знаменитой книги "Сокровенное сказание монголов" на белорусский язык и провести презентацию с участием белорусских ученых и экспертов в Беларуси. Это бесценный источник по истории, языку и культуре монголов, а также ведущее и уникальное литературное произведение". "Позвольте поздравить белорусский народ с Днем родного языка и искренне пожелать всем сердцем и душой всегда любить свою страну, гордиться родным языком и прославлять самобытность и колорит богатейшей культуры Беларуси", - пожелал посол Монголии.
Литературный вечер "Поэтические образы Родины" состоялся по случаю Международного дня родного языка в Доме радио. В литературном вечере, организованном Министерством иностранных дел Республики Беларусь совместно с Белорусским радио, прозвучали стихотворные произведения на более чем 20 языках. Как подчеркнул министр иностранных дел, председатель Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Максим Рыженков, в Беларуси уделяют значительное внимание развитию белорусского языка. "Это ценное наследие, которое сохранили и передали нам поколения наших предков, несмотря на старания разных захватчиков уничтожить идентичность белорусов, а следом и нас самих", - обратил внимание министр. Максим Рыженков также отметил, что белорусам повезло дважды, "ведь фактически у нас есть два родных языка, и оба они имеют конституционный статус государственных". Без русского языка невозможно представить себе не только повседневную жизнь Беларуси, но и развитие науки, культуры, международных связей. В мероприятии также приняли участие Академический хор Белтелерадиокомпании, Образцовый ансамбль народной песни "Святкi" и участники проекта "Роднае-моднае". Вниманию гостей была также представлена экспозиция белорусских национальных костюмов, подготовленная Национальным историческим музеем Беларуси и коллекция марок РУП "Белпочта". В последние годы популярность китайского языка в мире неуклонно растет. Об этом рассказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Республике Беларусь Чжан Вэнчуань. "Китайский язык является одним из древнейших языков мира. Его непрерывное развитие на протяжении пяти тысячелетий сыграло важнейшую роль в сохранении китайской цивилизации. Современная китайская нация до сих пор продолжает пользоваться письменностью, которой пользовались предки две тысячи лет назад", - отметил дипломат. Посол обратил внимание, что в последние годы популярность китайского языка в мире неуклонно растет. "В Беларуси становится все больше студентов, изучающих китайский язык, в то время как многочисленные китайские вузы открыли курсы белорусского языка. Это создает надежную основу для углубления дружественного сотрудничества между Китаем и Беларусью", - подчеркнул посол КНР в Беларуси. Чжан Вэнчуаь прочел отрывок из стихотворения Мао Цзэдуна, посвященного теме стойкости и мужества китайского народа. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сербия в Республике Беларусь Илина Вукайлович прочла первый куплет песни "Святой Савва". Данная песня Воислава Илича - одно из важнейших произведений сербской литературы, в котором поэт воспевает жизнь и деяния первого сербского архиепископа и просветителя святого Саввы. Илич в песне изображает святого Савву как символ духовной силы, мудрости и борьбы за народное просвещение. Дипломат подчеркнула, что это произведение подчеркивает роль в создании основ сербской церкви и культуры, а также его важность для сохранения и развития сербской идентичности. Посол подчеркнул, что святой Савва имеет особое значение для сербского языка, так как он стал основателем первой сербской письменности, первым переведя религиозные тексты на сербский язык и способствовав использованию народного языка в церковной литургии. "Это заложило основы развития сербского языка, что оказало долгосрочное культурное и языковое влияние на весь народ. Поэтому святого Савву часто рассматривают как одну из ключевых фигур в формировании и сохранении сербского языкового наследия", - отметила Илина Вукайлович. Важно прославлять самобытность и колорит богатейшей культуры Беларуси. Это отметил Чрезвычайный и Полномочный Посол Монголии в Республике Беларусь Батсух Баярсайхан. "Считаю, что обязанностью каждого из нас является защита, сохранение и развитие родного языка, что является гарантией национальной безопасности, независимости, целостности и единства. Есть горький урок для человечества: без языка нация погибает", - подчеркнул дипломат. "В рамках нашего сотрудничества с Республикой Беларусь по инициативе посольства Монголии планируется официальный перевод и печать текста Конституции Республики Беларусь на монгольский язык в целях ознакомления правовых экспертов и общественности нашей страны с особенностями и лучшими достижениями белорусского Основного закона и его эффективностью в решении общественно значимых проблем", - рассказал Батсух Баярсайхан. Он также отметил: "В этом году также планируем организовать перевод знаменитой книги "Сокровенное сказание монголов" на белорусский язык и провести презентацию с участием белорусских ученых и экспертов в Беларуси. Это бесценный источник по истории, языку и культуре монголов, а также ведущее и уникальное литературное произведение". "Позвольте поздравить белорусский народ с Днем родного языка и искренне пожелать всем сердцем и душой всегда любить свою страну, гордиться родным языком и прославлять самобытность и колорит богатейшей культуры Беларуси", - пожелал посол Монголии.
