«Марш монтажников» на испанском языке (1957) / Marcha de los montadores (mariachi13)
«Марш монтажников» (также известна как «Не кочегары мы, не плотники») — песня из кинофильма «Высота» (1957). Музыка — Родион Щедрин. Слова — Владимир Котов. Перевод на испанский язык — проект mariachi13 (2019 г.). Испанская версия песни «Марш монтажников», «Не кочегары мы, не плотники» в стиле "лаундж air". Letra: No somos carpinteros — ¡eso es! Remordimientos no habrá jamás, Tampoco fogoneros somos, ¿ves? ¡Con montadores tú estás! El viento puede rizos encrespar, Las nubes quieren abrazar, besar. Estando arriba, cielo, en este lugar, ¡No hay más que al cielo mirar! Concédeme la gentileza De ir conmigo de aquí pa' allá, ¡Y que no muera en la tristeza, Mi gran amor y mi beldad! Mis sufrimientos tú puedes quitar, Este vacío me hace sufrir. Estando arriba, cielo, en este lugar, Nuestra cita hay que vivir. #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13 #ретромариачи13 #retromariachi13 #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13
«Марш монтажников» (также известна как «Не кочегары мы, не плотники») — песня из кинофильма «Высота» (1957). Музыка — Родион Щедрин. Слова — Владимир Котов. Перевод на испанский язык — проект mariachi13 (2019 г.). Испанская версия песни «Марш монтажников», «Не кочегары мы, не плотники» в стиле "лаундж air". Letra: No somos carpinteros — ¡eso es! Remordimientos no habrá jamás, Tampoco fogoneros somos, ¿ves? ¡Con montadores tú estás! El viento puede rizos encrespar, Las nubes quieren abrazar, besar. Estando arriba, cielo, en este lugar, ¡No hay más que al cielo mirar! Concédeme la gentileza De ir conmigo de aquí pa' allá, ¡Y que no muera en la tristeza, Mi gran amor y mi beldad! Mis sufrimientos tú puedes quitar, Este vacío me hace sufrir. Estando arriba, cielo, en este lugar, Nuestra cita hay que vivir. #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13 #ретромариачи13 #retromariachi13 #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13
