Шекспир, сонет 41
Ты мило и легко грешишь, когда Порою нет меня в твоей груди. С твоею красотой, в твои года Соблазны кто оставит позади? Ты добр – на тебя войной идут, Прекрасен – потому и осаждён. Раз женщина вершит свой ратный труд, Сбежит ли тот, кто женщиной рождён? О горе! Должен был с красой своею Ты не переходить моих границ, Ведь, обуздать беспутство не умея, Две верности ты разом бросил ниц. Её – красой пленив её твоей, Свою же – изменив любви моей.
Ты мило и легко грешишь, когда Порою нет меня в твоей груди. С твоею красотой, в твои года Соблазны кто оставит позади? Ты добр – на тебя войной идут, Прекрасен – потому и осаждён. Раз женщина вершит свой ратный труд, Сбежит ли тот, кто женщиной рождён? О горе! Должен был с красой своею Ты не переходить моих границ, Ведь, обуздать беспутство не умея, Две верности ты разом бросил ниц. Её – красой пленив её твоей, Свою же – изменив любви моей.
