Добавить
Уведомления

«17 страница» с Натальей О’Шей (Хелависой) и Андреем Рубановым

22 марта проект «17 страница» прошел в Библиотеке-читальне им. И.С. Тургенева. В центре обсуждения был роман Андрея Рубанова «Финист — ясный сокол» — переосмысление старой сказки. Чтецом стал особенный гость, не понаслышке знакомый с мифопоэтикой, — Наталья О’Шей, известная так же как Хелависа — лидер фолк-рок группы «Мельница» и кандидат филологических наук. Отрывок, выбранный Натальей, — описание гульбища, на котором девка Марья встречает птицечеловека Финиста, — оказался очень музыкальным: певица даже отбивала пальцами ритм бубна, в который бьет один из главных героев — глумила. Но не только музыкальность связывает Наталью с этим текстом: сюжет про Финиста — один из ее любимых, именно на нем строится песня «Княже мой, княже». Композицию же текста Наталья оценила как филолог, и именно ее отзыв помещен на обложке. Кроме того, оказалось, что часть ее фамилии — «Шей» — в переводе с ирландского означает «сокол». Всё о романе Андрея Рубанова «Финист – ясный сокол»на сайте издательства: https://go.ast.ru/a000tzw

Иконка канала Издательство АСТ
257 подписчиков
12+
26 просмотров
4 года назад
12+
26 просмотров
4 года назад

22 марта проект «17 страница» прошел в Библиотеке-читальне им. И.С. Тургенева. В центре обсуждения был роман Андрея Рубанова «Финист — ясный сокол» — переосмысление старой сказки. Чтецом стал особенный гость, не понаслышке знакомый с мифопоэтикой, — Наталья О’Шей, известная так же как Хелависа — лидер фолк-рок группы «Мельница» и кандидат филологических наук. Отрывок, выбранный Натальей, — описание гульбища, на котором девка Марья встречает птицечеловека Финиста, — оказался очень музыкальным: певица даже отбивала пальцами ритм бубна, в который бьет один из главных героев — глумила. Но не только музыкальность связывает Наталью с этим текстом: сюжет про Финиста — один из ее любимых, именно на нем строится песня «Княже мой, княже». Композицию же текста Наталья оценила как филолог, и именно ее отзыв помещен на обложке. Кроме того, оказалось, что часть ее фамилии — «Шей» — в переводе с ирландского означает «сокол». Всё о романе Андрея Рубанова «Финист – ясный сокол»на сайте издательства: https://go.ast.ru/a000tzw

, чтобы оставлять комментарии