Часть II. АРМЯНСКИЙ АЛФАВИТ ЗЛАТОУСТА ИЛИ КАРУСЕЛЬ ЗАБ?
Aвтор видео: Д. Роинашвили Вторая часть нашего выпуска продолжает тему о так называемых «изобретателях алфавитов» - портретной галерее мифических и библейских персонажей, которым, согласно средневековым легендам, приписывается создание той или иной системы письменности. В одну из таких легенд об Иоанне Златоусте, якобы являющемся «автором» армянских букв, искренне верит блогер османского происхождения Филипп Экозьянц. Трудно представить, чтобы учёные, преподававшие с кафедр престижных европейских университетов эпохи позднего Возрождения, воспринимали бы всерьёз эти сказочные и фантастические образы «изобретателей алфавитов», полагаясь на мифы или ветхозаветные сказания. Скорее всего, образы на фресках передавали некий цельный идейный месседж о культурологическом и географическом разнообразии видов письма, и попыток Ватикана стандартизировать и унифицировать типографические шрифты экзотических алфавитов, расширяя, таким образом, свою монополию на книгоиздание, связанное с усилением пропаганды католической доктрины ввиду активного распространения идей Реформации и Протестантизма в Европе и в Новом Свете, а также миссионерских интересов Римской церкви в Азии и на Ближнем Востоке. С какой целью Ватикан был так усердно вовлечён в фальсификации и мистификации происхождения тех или иных алфавитных систем? Римская церковь долгое время запрещала проведение литургии на местных языках и наречиях, богослужение на национальных языках «варварских» народов считалось святотатством. В отношении глаголицы, кириллицы и готского письма, Ватикану срочно понадобились канонизированные Римским престолом ранние равноапостольные отцы христианской церкви, чей религиозно-моральный авторитет был сформирован в годы их миссионерской деятельности в том или ином географическом регионе. Поэтому появление «доморощенных просветителей» среди варварских народов воспринималось Римом как верная тенденция к схизме. Поэтому Святой престол в лице Сикстa V и его окружения адаптировал компромиссную фигуру Иоанна Златоуста, приписав ему c «легкой руки» Галезини авторство армянского алфавита и перевода Священный Писаний. На упоминание о Месропе Маштоце, как об ученом муже из "варварского" парфянского рода, было наложено табу, однако, которое спустя полвека, было успешно преодолено. ФИЛИПП ЭКОЗЬЯНЦ И ДАВИД РОИНАШВИЛИ об армянском языке в 16 веке. Открытая дискуссия. 25.09.2020 https://youtu.be/DcLcIMPNBD4 Digitalizzazione dei manoscritti della Biblioteca Apostolica Vaticana. 12.17.2012 https://www.youtube.com/watch?v=AFvc5LJVTAY&t=51s Сказка об армянском языке. Версия Жака Шагана Джерпета - учителя армянского языка и мхитариста. 27.12.2021 https://youtu.be/gIXlAOOVA1k
Aвтор видео: Д. Роинашвили Вторая часть нашего выпуска продолжает тему о так называемых «изобретателях алфавитов» - портретной галерее мифических и библейских персонажей, которым, согласно средневековым легендам, приписывается создание той или иной системы письменности. В одну из таких легенд об Иоанне Златоусте, якобы являющемся «автором» армянских букв, искренне верит блогер османского происхождения Филипп Экозьянц. Трудно представить, чтобы учёные, преподававшие с кафедр престижных европейских университетов эпохи позднего Возрождения, воспринимали бы всерьёз эти сказочные и фантастические образы «изобретателей алфавитов», полагаясь на мифы или ветхозаветные сказания. Скорее всего, образы на фресках передавали некий цельный идейный месседж о культурологическом и географическом разнообразии видов письма, и попыток Ватикана стандартизировать и унифицировать типографические шрифты экзотических алфавитов, расширяя, таким образом, свою монополию на книгоиздание, связанное с усилением пропаганды католической доктрины ввиду активного распространения идей Реформации и Протестантизма в Европе и в Новом Свете, а также миссионерских интересов Римской церкви в Азии и на Ближнем Востоке. С какой целью Ватикан был так усердно вовлечён в фальсификации и мистификации происхождения тех или иных алфавитных систем? Римская церковь долгое время запрещала проведение литургии на местных языках и наречиях, богослужение на национальных языках «варварских» народов считалось святотатством. В отношении глаголицы, кириллицы и готского письма, Ватикану срочно понадобились канонизированные Римским престолом ранние равноапостольные отцы христианской церкви, чей религиозно-моральный авторитет был сформирован в годы их миссионерской деятельности в том или ином географическом регионе. Поэтому появление «доморощенных просветителей» среди варварских народов воспринималось Римом как верная тенденция к схизме. Поэтому Святой престол в лице Сикстa V и его окружения адаптировал компромиссную фигуру Иоанна Златоуста, приписав ему c «легкой руки» Галезини авторство армянского алфавита и перевода Священный Писаний. На упоминание о Месропе Маштоце, как об ученом муже из "варварского" парфянского рода, было наложено табу, однако, которое спустя полвека, было успешно преодолено. ФИЛИПП ЭКОЗЬЯНЦ И ДАВИД РОИНАШВИЛИ об армянском языке в 16 веке. Открытая дискуссия. 25.09.2020 https://youtu.be/DcLcIMPNBD4 Digitalizzazione dei manoscritti della Biblioteca Apostolica Vaticana. 12.17.2012 https://www.youtube.com/watch?v=AFvc5LJVTAY&t=51s Сказка об армянском языке. Версия Жака Шагана Джерпета - учителя армянского языка и мхитариста. 27.12.2021 https://youtu.be/gIXlAOOVA1k