ПО-ИМПЕРСКИ [ПЕРЕВОД/КЛИП] - 皇国らしい
перевод песни 皇国らしい(ко:кокурасии), перепевки в стиле 世界史替え歌(секайси кае ута) на песню 人間らしい(нингэнрасии) и клип для неё. Данный клип смонтирован в программе Movavi Video Editor 25, в качестве редактора изображений использовался paint.net. песня полоностью переведена мной. это художественный эквиритмический(можно петь) перевод, в нем ЕСТЬ не точности. пара моментов: во втором припеве упоминается "первый" и "второй" флот - на самом деле в оригинале первая и вторая авианосные дивизии, в последнем припеве есть строка "у Окинавы Ямато потеряли", тогда как в оригинале "в море Сибуян Мусаси потеряли" (изнач. вариант перевода - "в Сибуяне Мусаси потеряли") оригинальный автор перепевки - ヴェールヌイ大将 автор оригинальной песни - ユリイカノン #ванпаку #世界史替え歌 #история #вторая_мировая #япония #империя #историческая_перепевка
перевод песни 皇国らしい(ко:кокурасии), перепевки в стиле 世界史替え歌(секайси кае ута) на песню 人間らしい(нингэнрасии) и клип для неё. Данный клип смонтирован в программе Movavi Video Editor 25, в качестве редактора изображений использовался paint.net. песня полоностью переведена мной. это художественный эквиритмический(можно петь) перевод, в нем ЕСТЬ не точности. пара моментов: во втором припеве упоминается "первый" и "второй" флот - на самом деле в оригинале первая и вторая авианосные дивизии, в последнем припеве есть строка "у Окинавы Ямато потеряли", тогда как в оригинале "в море Сибуян Мусаси потеряли" (изнач. вариант перевода - "в Сибуяне Мусаси потеряли") оригинальный автор перепевки - ヴェールヌイ大将 автор оригинальной песни - ユリイカノン #ванпаку #世界史替え歌 #история #вторая_мировая #япония #империя #историческая_перепевка
