Путешествие в мир языков. «Дискуссионная студия «Проблемы XXI века»
Начать естественно со взгляда типичного родителя: «Наши дети всю жизнь учат язык, а в конце концов, так ничего и не знают. Стоит ли вообще учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу». По мысли директора Центра русских исследований МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков. Кроме того, другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности? «Путешествие в мир языков» Дискуссионная студия ИФПИ МосГУ «Проблемы XXI века».
Начать естественно со взгляда типичного родителя: «Наши дети всю жизнь учат язык, а в конце концов, так ничего и не знают. Стоит ли вообще учить язык, если компьютерные переводчики скоро возьмут на себя всю работу». По мысли директора Центра русских исследований МосГУ, директора Института системно-стратегического анализа А.И. Фурсова, знание языка расширяет пространство наших образов, представлений, дает новое измерение культуры. Например, на языках европейских народов нет эквивалентного перевода таких русских слов как «совесть» и «тоска». И ещё один парадокс – при переводе на английский текст существенно «сжимается», при переводе на китайский «расширяется» в полтора раза. Язык образов, который выражают иероглифы, совсем не такой, как язык звуков. Кроме того, другой язык – это целый мир, в который можно войти. И стоит ли отказываться от такой возможности? «Путешествие в мир языков» Дискуссионная студия ИФПИ МосГУ «Проблемы XXI века».
