Восемь с половиной. Фрагмент фильма 1963 года Федерико Феллини в озвучке актёра Виктора Татарского.
«Восемь с половиной», «8½» (Otto e mezzo) — экзистенциальная трагикомедия Федерико Феллини (Federico Fellini), мировая премьера которой состоялась 13 февраля 1963 года в Риме. Название фильма обозначает его порядковый номер в фильмографии Феллини. Картина «8½» завоевала две премии «Оскар» и Большой приз Московского кинофестиваля. Фильм признан классикой мирового кинематографа, одним из величайших кинофильмов в истории и вершиной режиссёрского мастерства Федерико Феллини. Весь фильм — это смешение реальности и потока сознания главного героя — режиссёра Гвидо Ансельми: его детских воспоминаний, мечтаний, сюрреалистических видений и озарений, в которых он ищет вдохновения для своей новой кинокартины... В 1975 году на киностудии имени Горького актёр Виктор Татарский вместе с автором литературного перевода и режиссёром Викторией Чаевой сделал русскую озвучку кинофильма «Восемь с половиной» в необычной и по сей день манере дубляжа: русский закадровый перевод звучит преимущественно между реплик героев фильма, позволяя зрителю услышать оригинальный звук картины, тембры голосов киноактёров, их интонации. В отличие от обычного дубляжа, как его называл Виктор Витальевич «хорового дубляжа», актёр читал перевод всех реплик персонажей как бы от автора. И эти картины, озвученные только голосом Виктора Татарского, в своё время всколыхнули большой слой интеллигенции и до сих пор вспоминаются, как эталон дубляжа, помогающего тактично и точно донести до зрителя авторскую мысль. Подробнее об этом читайте в интервью Виктора Татарского журналисту Владиславу Борецкому, опубликованному в веб-архиве радиопередачи «Встреча с песней»: https://history.retroportal.ru/vstrecha_s_pesnej_info/vstrecha_s_pesnej_intervyu_peredacha_dejstvuyushie_lica_vladislav_borecky_viktor_tatarsky_20_01_2010_radio_kultura.html
«Восемь с половиной», «8½» (Otto e mezzo) — экзистенциальная трагикомедия Федерико Феллини (Federico Fellini), мировая премьера которой состоялась 13 февраля 1963 года в Риме. Название фильма обозначает его порядковый номер в фильмографии Феллини. Картина «8½» завоевала две премии «Оскар» и Большой приз Московского кинофестиваля. Фильм признан классикой мирового кинематографа, одним из величайших кинофильмов в истории и вершиной режиссёрского мастерства Федерико Феллини. Весь фильм — это смешение реальности и потока сознания главного героя — режиссёра Гвидо Ансельми: его детских воспоминаний, мечтаний, сюрреалистических видений и озарений, в которых он ищет вдохновения для своей новой кинокартины... В 1975 году на киностудии имени Горького актёр Виктор Татарский вместе с автором литературного перевода и режиссёром Викторией Чаевой сделал русскую озвучку кинофильма «Восемь с половиной» в необычной и по сей день манере дубляжа: русский закадровый перевод звучит преимущественно между реплик героев фильма, позволяя зрителю услышать оригинальный звук картины, тембры голосов киноактёров, их интонации. В отличие от обычного дубляжа, как его называл Виктор Витальевич «хорового дубляжа», актёр читал перевод всех реплик персонажей как бы от автора. И эти картины, озвученные только голосом Виктора Татарского, в своё время всколыхнули большой слой интеллигенции и до сих пор вспоминаются, как эталон дубляжа, помогающего тактично и точно донести до зрителя авторскую мысль. Подробнее об этом читайте в интервью Виктора Татарского журналисту Владиславу Борецкому, опубликованному в веб-архиве радиопередачи «Встреча с песней»: https://history.retroportal.ru/vstrecha_s_pesnej_info/vstrecha_s_pesnej_intervyu_peredacha_dejstvuyushie_lica_vladislav_borecky_viktor_tatarsky_20_01_2010_radio_kultura.html
