25.02.2026 || Шримад Бхагаватам 11.6.15 || Е.М. Гаурасунадара Крипамайа прабху

ШБ 11.6.15 अस्यासि हेतुरुदयस्थितिसंयमाना- मव्यक्तजीवमहतामपि कालमाहु: । सोऽयं त्रिणाभिरखिलापचये प्रवृत्त: कालो गभीररय उत्तमपूरुषस्त्वम् ॥ १५ ॥ асйа̄си хетур удайа-стхити-сам̇йама̄на̄м авйакта-джӣва-махата̄м апи ка̄лам а̄хух̣ со ’йам̇ три-н̣а̄бхир акхила̄пачайе правр̣ттах̣ ка̄ло габхӣра-райа уттама-пӯрушас твам Пословный перевод асйа — этого (мира); аси — Ты есть; хетух̣ — причина; удайа — сотворения; стхити — поддержания; сам̇йама̄на̄м — и разрушения; авйакта — непроявленной материальной природы; джӣва — индивидуумов, или живых существ; махата̄м — а также махат- таттвы с ее производными; апи — также; ка̄лам — время, великий владыка; а̄хух̣ — Ты, о котором сказано; сах̣ айам — та же самая личность; три-н̣а̄бхих̣ — в образе колеса с окружностью, разделенной натрое (год, поделенный на три периода по четыре месяца каждый); акхила — всего; апачайе — увядание; правр̣ттах̣ — вызывающее; ка̄лах̣ — время; габхӣра — незаметный; райах̣ — ход которого; уттама-пӯрушах̣ — Верховная Личность Бога; твам — Ты есть. Перевод Ты причина созидания, поддержания и разрушения вселенной. В образе времени Ты упорядочиваешь и тонкое, и проявленное состояния материальной природы и надзираешь за всеми живыми существами. Проявляясь как трехдольное колесо времени, Ты незаметно вызываешь увядание всего сущего, и потому Ты — Верховная Личность Бога.

Иконка канала ISKCON Mayapur - Русский
142 подписчика
12+
9 просмотров
месяц назад
12+
9 просмотров
месяц назад

ШБ 11.6.15 अस्यासि हेतुरुदयस्थितिसंयमाना- मव्यक्तजीवमहतामपि कालमाहु: । सोऽयं त्रिणाभिरखिलापचये प्रवृत्त: कालो गभीररय उत्तमपूरुषस्त्वम् ॥ १५ ॥ асйа̄си хетур удайа-стхити-сам̇йама̄на̄м авйакта-джӣва-махата̄м апи ка̄лам а̄хух̣ со ’йам̇ три-н̣а̄бхир акхила̄пачайе правр̣ттах̣ ка̄ло габхӣра-райа уттама-пӯрушас твам Пословный перевод асйа — этого (мира); аси — Ты есть; хетух̣ — причина; удайа — сотворения; стхити — поддержания; сам̇йама̄на̄м — и разрушения; авйакта — непроявленной материальной природы; джӣва — индивидуумов, или живых существ; махата̄м — а также махат- таттвы с ее производными; апи — также; ка̄лам — время, великий владыка; а̄хух̣ — Ты, о котором сказано; сах̣ айам — та же самая личность; три-н̣а̄бхих̣ — в образе колеса с окружностью, разделенной натрое (год, поделенный на три периода по четыре месяца каждый); акхила — всего; апачайе — увядание; правр̣ттах̣ — вызывающее; ка̄лах̣ — время; габхӣра — незаметный; райах̣ — ход которого; уттама-пӯрушах̣ — Верховная Личность Бога; твам — Ты есть. Перевод Ты причина созидания, поддержания и разрушения вселенной. В образе времени Ты упорядочиваешь и тонкое, и проявленное состояния материальной природы и надзираешь за всеми живыми существами. Проявляясь как трехдольное колесо времени, Ты незаметно вызываешь увядание всего сущего, и потому Ты — Верховная Личность Бога.

, чтобы оставлять комментарии