Видеовстреча с поэтом и переводчиком Евгением Чекановым «Две чаши весов переводчика». Часть 1
Библиотека-филиал № 12 имени А. П. Чехова предлагает к просмотру видеовстречу в двух частях с поэтом и переводчиком Евгением Чекановым «Две чаши весов переводчика». Почему один поэт начинает заниматься переводами, а другой – нет? Каким бывает перевод и чего он требует от переводчика? Какие есть технические подходы к переложению стихов с одного языка на другой? Как сам Евгений Чеканов пришел к этому делу и кого считает образцом для подражания в искусстве перевода? Об этом и многом другом пойдет речь в первой части встречи «Две чаши весов переводчика», куда также вошли переводы Евгения Чеканова стихов классика лезгинской поэзии Сулеймана Стальского (родился 18 мая 1869 года).
Библиотека-филиал № 12 имени А. П. Чехова предлагает к просмотру видеовстречу в двух частях с поэтом и переводчиком Евгением Чекановым «Две чаши весов переводчика». Почему один поэт начинает заниматься переводами, а другой – нет? Каким бывает перевод и чего он требует от переводчика? Какие есть технические подходы к переложению стихов с одного языка на другой? Как сам Евгений Чеканов пришел к этому делу и кого считает образцом для подражания в искусстве перевода? Об этом и многом другом пойдет речь в первой части встречи «Две чаши весов переводчика», куда также вошли переводы Евгения Чеканова стихов классика лезгинской поэзии Сулеймана Стальского (родился 18 мая 1869 года).
