BS511 Rus 24. Связь между Евангелиями. Переводы

Текстологи сравнивают фрагменты греческих рукописей, которые используются для современных переводов Евангелия, и обращают внимание на отличия в них. С какими сложностями сталкиваются переводчики? В этом фрагменте лекции ""Связь между Евангелиями"" преподаватель: - напоминает главное правило текстуального анализа; - знакомит студентов с критическим изданием Нового Завета, в котором содержится восстановленный текст; - говорит о разных переводах Нового Завета и необходимости сравнивать разные переводы при изучении текста; - подчеркивает ценность смирения при толковании текста. Пройти онлайн-обучение по этому и другим библейским курсам Вы можете на сайте tvseminary.com

Иконка канала TVSEMINARY
404 подписчика
12+
9 просмотров
2 года назад
12+
9 просмотров
2 года назад

Текстологи сравнивают фрагменты греческих рукописей, которые используются для современных переводов Евангелия, и обращают внимание на отличия в них. С какими сложностями сталкиваются переводчики? В этом фрагменте лекции ""Связь между Евангелиями"" преподаватель: - напоминает главное правило текстуального анализа; - знакомит студентов с критическим изданием Нового Завета, в котором содержится восстановленный текст; - говорит о разных переводах Нового Завета и необходимости сравнивать разные переводы при изучении текста; - подчеркивает ценность смирения при толковании текста. Пройти онлайн-обучение по этому и другим библейским курсам Вы можете на сайте tvseminary.com

, чтобы оставлять комментарии