IV - Farai un vers de dreyt nien - Je fais un vers au droit néant / Guillaume IX (1071 - 1127) - ÉG
ÉGALISEUR - https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/indexfr.htm Le texte du vers se trouve sous le plus, en bas. Recherches https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/1erTroub.htm - Playlists 0 ) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248285 -1) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248234 , 2) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248297 , 3) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248293 Guillaume IX duc d’Aquitaine (1071 - 1171) https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/Guillaume1.htm - https://www.m310014.uqam.ca/1erTroub.htm En français, il y a ses traductions littéraires d’Alexander Kiriyatskiy IV - Farai un vers de dreyt nien - Je fais un vers au droit néant Farai un vers de dreyt nien: Non er de mi ni d'autra gen, Non er d'amor ni de joven, Ni de ren au, Qu'enans fo trobatz en durmen Sobre chevau. Je fais un vers au droit néant: Ni de moi comme ni d’autre gent, Ni de l’amour, ni d'une jeune femme, D’aucun sur vos_rues, Où je me trouve, lors en dormant, Sur mon chevau_crû. No sai en qual horà'm fuy natz: No suy alegres ni iratz, No suy estrayns ni sui privatz, Ni no'n puesc au, Qu'enaissi fuy de nueitz fadatz, Sobr'un pueg au. Et ne sais pas: quand je suis né, Ne suis jovial, ni irrité, Ni étranger comme ni privé, N'en puis aller_nu La nuit. Là, je vous dote ma fée, En butte, au lait_bu. No sai qu'oram suy endurmitz Ni quora'm velh, s'om no m'o ditz Per pauc no m'es lo cor partitz D'un dol corau; E no m'o pretz una soritz, Per sanh Marsau! Ne sais pas quand j’ai endormi, Ni quand je veille, l'on ne me dit: À peu, mon cœur n'est pas parti D'un deuil poignant,_vous Êtes seulement. Je lui sourie, De saint Martial_fou. Malautz suy e cre mi murir, E ren no'n sai mas quan n'aug dir; Metge querrai al mieu albir E no sai cau; Bos metges er si'm pot guerir, Mas non, si amau. Malade, où j’ai peur de mourir, Je n'en sais qu'écouter, ni dire; Voudrais mon médecin plaisir, Ne sais si je_joue, Bon il sera, donc peut guérir, J'aime, en raison,_chou. Amig' ai ieu, no sai qui s'es, Qu'anc non la vi, si m'ajut fes; Ni'm fes que'm plassa ni que'm pes, Ni no m'en cau, Qu'anc non ac Norman ni Frances Dins mon ostau. J'ai une amie, sais-je qui c'est? Je ne vis pas, sa foi soit liée Au corps qui plaît à me peser Et fait une chose_chaude Ni en normand, ni en français À ma maison_hôte. Anc non la vi et am la fort, Anc no n'aic dreyt ni no'm fes tort; Quan non la vey, be m'en deport, No'm pretz un jau, Qu'ie'n sai gensor e bellazor, E que mais vau. Je ne la vis jamais, j’aime fort, Je n’ai ni droit, je n’ai ni tort, Je ne vois, qu'en réjouis encore Que soit mon frère_coq. Mon sûr amour beauté trésor Vide crée ce vers_d'oc. No sai lo luec ves on s'esta Si es en pueg ho es en pla Non aus dire lo tort que n'a Aban's n'en cau E peza'm be quar sai rema Per aitan vau. Je sais un lieu, où elle demeure? En roche ou en quelle plaine, mon cœur N’a pas osé lui dire une mort De mon silence. Au cou, me pèse cette vie en fleurs À mon absence. Fag ai lo vers, no say de cuy; Et trametrai lo a selhuy Que lo'm trametra per autruy Lay ves Anjau, Que 'm tramezes del siev estuy La contraclau. J'ai fait ce poème, sais-je chez qui? Pour le transmettre vers celui, Il donnera l'âme à autrui, Manque une clef_pure. Anjou m'envoie de son étui À son palais_mur. (La traduction métrique et littéraire de ce poème appartient à la main d'Alexander Kiriyatskiy) Playlists 4) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248480 , 5) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248501 , 6) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248512 , 7) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248263 , 8) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248245
ÉGALISEUR - https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/indexfr.htm Le texte du vers se trouve sous le plus, en bas. Recherches https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/1erTroub.htm - Playlists 0 ) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248285 -1) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248234 , 2) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248297 , 3) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248293 Guillaume IX duc d’Aquitaine (1071 - 1171) https://kiriyatskiy-fr.narod.ru/Guillaume1.htm - https://www.m310014.uqam.ca/1erTroub.htm En français, il y a ses traductions littéraires d’Alexander Kiriyatskiy IV - Farai un vers de dreyt nien - Je fais un vers au droit néant Farai un vers de dreyt nien: Non er de mi ni d'autra gen, Non er d'amor ni de joven, Ni de ren au, Qu'enans fo trobatz en durmen Sobre chevau. Je fais un vers au droit néant: Ni de moi comme ni d’autre gent, Ni de l’amour, ni d'une jeune femme, D’aucun sur vos_rues, Où je me trouve, lors en dormant, Sur mon chevau_crû. No sai en qual horà'm fuy natz: No suy alegres ni iratz, No suy estrayns ni sui privatz, Ni no'n puesc au, Qu'enaissi fuy de nueitz fadatz, Sobr'un pueg au. Et ne sais pas: quand je suis né, Ne suis jovial, ni irrité, Ni étranger comme ni privé, N'en puis aller_nu La nuit. Là, je vous dote ma fée, En butte, au lait_bu. No sai qu'oram suy endurmitz Ni quora'm velh, s'om no m'o ditz Per pauc no m'es lo cor partitz D'un dol corau; E no m'o pretz una soritz, Per sanh Marsau! Ne sais pas quand j’ai endormi, Ni quand je veille, l'on ne me dit: À peu, mon cœur n'est pas parti D'un deuil poignant,_vous Êtes seulement. Je lui sourie, De saint Martial_fou. Malautz suy e cre mi murir, E ren no'n sai mas quan n'aug dir; Metge querrai al mieu albir E no sai cau; Bos metges er si'm pot guerir, Mas non, si amau. Malade, où j’ai peur de mourir, Je n'en sais qu'écouter, ni dire; Voudrais mon médecin plaisir, Ne sais si je_joue, Bon il sera, donc peut guérir, J'aime, en raison,_chou. Amig' ai ieu, no sai qui s'es, Qu'anc non la vi, si m'ajut fes; Ni'm fes que'm plassa ni que'm pes, Ni no m'en cau, Qu'anc non ac Norman ni Frances Dins mon ostau. J'ai une amie, sais-je qui c'est? Je ne vis pas, sa foi soit liée Au corps qui plaît à me peser Et fait une chose_chaude Ni en normand, ni en français À ma maison_hôte. Anc non la vi et am la fort, Anc no n'aic dreyt ni no'm fes tort; Quan non la vey, be m'en deport, No'm pretz un jau, Qu'ie'n sai gensor e bellazor, E que mais vau. Je ne la vis jamais, j’aime fort, Je n’ai ni droit, je n’ai ni tort, Je ne vois, qu'en réjouis encore Que soit mon frère_coq. Mon sûr amour beauté trésor Vide crée ce vers_d'oc. No sai lo luec ves on s'esta Si es en pueg ho es en pla Non aus dire lo tort que n'a Aban's n'en cau E peza'm be quar sai rema Per aitan vau. Je sais un lieu, où elle demeure? En roche ou en quelle plaine, mon cœur N’a pas osé lui dire une mort De mon silence. Au cou, me pèse cette vie en fleurs À mon absence. Fag ai lo vers, no say de cuy; Et trametrai lo a selhuy Que lo'm trametra per autruy Lay ves Anjau, Que 'm tramezes del siev estuy La contraclau. J'ai fait ce poème, sais-je chez qui? Pour le transmettre vers celui, Il donnera l'âme à autrui, Manque une clef_pure. Anjou m'envoie de son étui À son palais_mur. (La traduction métrique et littéraire de ce poème appartient à la main d'Alexander Kiriyatskiy) Playlists 4) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248480 , 5) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248501 , 6) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248512 , 7) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248263 , 8) https://rutube.ru/video/1939871c9defe767c694f73b8caf9016/?playlist=248245
