10.03.2026 || Шримад Бхагаватам 11.6.32-33 || Е.М. Гаурасундара Крипамойа дас
ШБ 11.6.33 अथ तस्यां महोत्पातान् द्वारवत्यां समुत्थितान् । विलोक्य भगवानाह यदुवृद्धान् समागतान् ॥ ३३ ॥ атха тасйа̄м̇ махотпа̄та̄н два̄раватйа̄м̇ самуттхита̄н вилокйа бхагава̄н а̄ха йаду-вр̣ддха̄н сама̄гата̄н Пословный перевод атха — вскоре; тасйа̄м — в этом городе; маха̄-утпа̄та̄н — ужасные несчастья; два̄раватйа̄м — в Двараке; самуттхита̄н — начались; вилокйа — видя; бхагава̄н — Верховный Господь; а̄ха — обратился; йаду-вр̣ддха̄н — к старейшинам династии Яду; сама̄гата̄н — собравшимся. Перевод Вскоре Верховный Господь увидел, что в Двараке, святом городе, начинает твориться что-то ужасное. Тогда Господь собрал старейшин рода Яду и обратился к ним с такими словами.
ШБ 11.6.33 अथ तस्यां महोत्पातान् द्वारवत्यां समुत्थितान् । विलोक्य भगवानाह यदुवृद्धान् समागतान् ॥ ३३ ॥ атха тасйа̄м̇ махотпа̄та̄н два̄раватйа̄м̇ самуттхита̄н вилокйа бхагава̄н а̄ха йаду-вр̣ддха̄н сама̄гата̄н Пословный перевод атха — вскоре; тасйа̄м — в этом городе; маха̄-утпа̄та̄н — ужасные несчастья; два̄раватйа̄м — в Двараке; самуттхита̄н — начались; вилокйа — видя; бхагава̄н — Верховный Господь; а̄ха — обратился; йаду-вр̣ддха̄н — к старейшинам династии Яду; сама̄гата̄н — собравшимся. Перевод Вскоре Верховный Господь увидел, что в Двараке, святом городе, начинает твориться что-то ужасное. Тогда Господь собрал старейшин рода Яду и обратился к ним с такими словами.
