"Трава у дома" на испанском языке (Земляне) / La hierba de nuestro hogar (mariachi13)
"Трава у дома", в просторечии песню также часто называют по первым строчкам текста — «Земля в иллюминаторе»,— песня Владимира Мигули на стихи Анатолия Поперечного. Наибольшую известность получила в исполнении группы «Земляне». В 2009 году решением «Роскосмоса» песне был присвоен официальный статус «Гимна российской космонавтики». На испанском языке впервые была переведена и исполнена коллективом mariachi13 в марте 2019 года, однако Space rock версии в тот момент ещё не последовало. Для вас звучит испанский кавер на песню "Трава у дома" - "La hierba de nuestro hogar" (La Tierra en la ventanilla está). На испанском языке сохранены мелодический рисунок, рифма и смысл. LETRA: La Tierra en la ventanilla está, La Tierra en la ventanilla está, La Tierra en la ventanilla aquí se ve. Cual hijo que añorando está, Por su madre añorando está, Y por la Madre Tierra también Aun así las estrellas, aun así las estrellas, están más cerca, pero siguen frías. Y en horas de eclipses bellas, y en horas de eclipses bellas, Buscamos luz и terrestres fantasías ESTRIBILLO: No soñamos con la voz del cosmódromo, ni con este frío espacial, En nuestros sueños vemos, cual asomo, la hierba verde de nuestro hogar Surcamos ya las órbitas, los rumbos no explorados, los meteoros están aquí en acción. Vale la pena la audacia, el sonido de la galaxia se funde en nuestra conversación. En niebla mate la Tierra está, la Tierra en la ventanilla está, el alba y el crepúsculo se ven. El hijo añorando está, la madre añorando está, la Tierra espera a sus hijos también. ESTRIBILLO #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13 #retromariachi13 #ретромариачи13
"Трава у дома", в просторечии песню также часто называют по первым строчкам текста — «Земля в иллюминаторе»,— песня Владимира Мигули на стихи Анатолия Поперечного. Наибольшую известность получила в исполнении группы «Земляне». В 2009 году решением «Роскосмоса» песне был присвоен официальный статус «Гимна российской космонавтики». На испанском языке впервые была переведена и исполнена коллективом mariachi13 в марте 2019 года, однако Space rock версии в тот момент ещё не последовало. Для вас звучит испанский кавер на песню "Трава у дома" - "La hierba de nuestro hogar" (La Tierra en la ventanilla está). На испанском языке сохранены мелодический рисунок, рифма и смысл. LETRA: La Tierra en la ventanilla está, La Tierra en la ventanilla está, La Tierra en la ventanilla aquí se ve. Cual hijo que añorando está, Por su madre añorando está, Y por la Madre Tierra también Aun así las estrellas, aun así las estrellas, están más cerca, pero siguen frías. Y en horas de eclipses bellas, y en horas de eclipses bellas, Buscamos luz и terrestres fantasías ESTRIBILLO: No soñamos con la voz del cosmódromo, ni con este frío espacial, En nuestros sueños vemos, cual asomo, la hierba verde de nuestro hogar Surcamos ya las órbitas, los rumbos no explorados, los meteoros están aquí en acción. Vale la pena la audacia, el sonido de la galaxia se funde en nuestra conversación. En niebla mate la Tierra está, la Tierra en la ventanilla está, el alba y el crepúsculo se ven. El hijo añorando está, la madre añorando está, la Tierra espera a sus hijos también. ESTRIBILLO #mariachi13 #mariachitrece #русскиепеснинаиспанском #мариачи13 #retromariachi13 #ретромариачи13
