Авторы композиции:
продюсер — Виталий Ковтун;
автор слов — Андрей Парфенов.
Песня выпущена в 2021 году и стала саундтреком к сериалу «Мастер» про гонщиков команды «КАМАЗ-мастер».
#елка #кавер #иванка
https://youtube.com/@i_one_ka?feature=shared
https://www.twitch.tv/i_one_ka
«Ты моя надежда» — песня ансамбля «Песняры», выпущенная в 1974 году. Авторы композиции:
музыка — Эдуард Ханок;
слова — Виктор Боков.
Аранжировку песни выполнил Владимир Мулявин.
Композиция исполнялась в соло Леонидом Борткевичем
Композиция звучит в фильме «Ясь и Янина» (1974) с участием ВИА «Песняры».
Через некоторое время строчку из этой песни — «ты моя надежда, ты моя отрада» — позаимствовал поэт Николай Добронравов для песни про оборону Москвы, которую впоследствии исполнил Лев Лещенко в киноэпопее «Битва за Москву» (1985).
#песняры #кавер #сергейсмагин
https://youtube.com/@sergey_smagin?feature=shared https://rutube.ru/channel/25775143
https://live.vkvideo.ru/master17?c=1751114784
https://www.twitch.tv/sergeismagin
Произведение написано в 1972 году и посвящено памяти клоуна Леонида Енгибарова, умершего летом того же года. Впервые опубликовано в печатном виде в 1987 году в журнале «В мире книг».
#высоцкий #кавер #андрейбарбашов
https://youtube.com/@user-vx7ov4qn6s?feature=shared
https://vk.com/andreybarbashov
https://rutube.ru/channel/1213379
У мене немає дому» — песня украинского музыкального инди-гурту «Один в каное». Авторы: солистка группы Ирина Швайдак и музыкант Устим Похмурський. Продюсерами сингла стали сам Власенко и Юрий Мате. Премьера видеоклипа состоялась 14 января 2019 года. Режиссёр: Владимир Власенко, оператор: Игорь Гурьев.
Идея видеоклипа на песню возникла у запорожского режиссёра Владимира Власенка во время ночного рейса. Он наткнулся на лайв-версию трека и решил создать историю о маленьком мальчике, который вместе с удивительными спутниками путешествует по фантастическому миру
#кавер #иванка
https://youtube.com/@I_one_ka?feature=shared
https://www.twitch.tv/i_one_ka
Дело в том, Что у меня нет дома И по правилу доброго тона, Как по правилу хорошего ремня, Я вспомню из какого я племени, Вспомню из какого города, Я жду своего Грэмми, У меня просто негде сесть Написать свою речь: У меня нет дома... У меня нет дома... У меня нет дома... А люди такие, люди такие всоте За день в свои бетонные соты! А где им ше прятаться, сохнуть, Людям первого, второго сорта?.. А люди такие, люди такие сотнями В тандеме со своими высотками С третьего, седьмого герцами-герцами Наполняют все смыслами-смыслами... Дело в том, Что у меня нет дома Теперь я никогда и ничего никому - Ты первый с кем делю свою колу И больше... Но наконец, впрочем, Если бы у меня был дом, Я бы оставила его на людей, на котов Я бы пошила всех, я не люблю углов!.. Люди такие... Мы люди такие... Мы люди такие... Мы люди такие... Люди такие... Мы люди...
композитор Евгений Мартынов
поэт Андрей Дементьев.
Композиция создана в 1976 году и стала сольным хитом Евгения Мартынова.
Литературоведы отмечают, что в стихотворении Дементьева заглавный образ — это символ, а не просто личное имя.
#мартынов #кавер #сергейсмагин
https://youtube.com/@Sergey_Smagin?feature=shared
https://rutube.ru/channel/25775143 https://live.vkvideo.ru/master17?c=1751114784
Дата написания произведения — 1973 год. Стихотворение входит в серию текстов, которые Высоцкий записал для дискоспектакля по книге Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» в 1975 году на фирме «Мелодия».
#высоцкий #кавер #андрейбарбашов
https://youtube.com/@user-vx7ov4qn6s?feature=shared
https://vk.com/andreybarbashov
https://rutube.ru/channel/1213379
Песня «Prince Ali» из ремейка фильма режиссёра Гая Ричи «Аладдин» 2019 года, где её исполнил Уилл Смит в роли Джинна.Авторы песни «Prince Ali» из мультфильма «Аладдин» (1992): композитор — Алан Менкен;
авторы слов — Ховард Эшман, Тим Райс (реприза), Чед Бегелин (реприза султана в мюзикле).
В версии 2019 года песня включает элементы музыкального хип-хопа и содержит некоторые изменения в тексте.
#aladdin #кавер #coverdiva
https://youtube.com/@coverdiva?feature=shared
https://m.twitch.tv/cover_diva/home
«Марджанджа» — песня в жанре шансон, исполненная Михаилом Шуфутинским.
Авторы:
слова — Константин Арсенев, М. Шуфутинский (речитатив);
музыка — Игорь Зубков.
По словам Шуфутинского, песня появилась случайно. Изначально припев был таким: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». Шуфутинский послушал его и сказал: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!».
Название песни связано с цыганским языком: «Марджанджа» в переводе с цыганского означает «Танцуй, девушка!».
#шуфутинский #кавер #сергейсмагин
https://youtube.com/@sergey_smagin?feature=shared
«Whenever, Wherever» («Неважно когда, неважно где») колумбийской певицы Шакиры.
Авторы композиции: Шакира, Тим Митчелл, Глория Эстефан. песня была написана и спродюсирована Шакирой для её первого англоязычного альбома Laundry Service. Изначально композиция была написана на испанском и имела «более глубокий смысл». На момент создания трека исполнительница не владела английским, поэтому ей пришлось нанять репетитора; песня была выпущена на лейбле Epic Records в 2001 году и стала лид-синглом альбома
Музыкальное звучание: смешение поп-музыки и этнического ритма с традиционными латиноамериканскими инструментами: чаранго и флейтой кена.
#shakira #кавер #coverdiva
https://youtube.com/@coverdiva?feature=shared
https://m.twitch.tv/cover_diva/homeI feel
Когда бы то ни было
Я рада, что ты родился так далеко от меня,
Так мы оба можем смеяться над расстоянием.
Я рада, что люблю другую страну
За одну чудесную вещь — ты там живёшь.
Малыш, я бы покорила вершину Анд только для того,
Чтобы сосчитать веснушки на тебе.
Никогда не могла представить себе,
Так много способов любить кого-то.
Ло ро ло ле ло ле
Ло ро ло ле ло ле
Разве ты не видишь… я у твоих ног!
Когда бы то ни было,
Мы созданы быть вместе,
Я буду рядом с тобой, а ты со мной.
Вот и все дела, мой дорогой.
Игры закончены, ты на коленях,
Тебе не придётся удивляться,
Мы всегда можем действовать по обстоятельствам,
Вот и все дела, мой дорогой.
Я рада, что мои губы не только болтают,
А дарят фонтан поцелуев.
Я радам, что у меня простая небольшая грудь,
И ты не перепутаешь их с горами.
Я рада, что мои ноги сильные, как у мамы,
Чтобы, я могла убежать и скрыться при случае.
А эти глаза для того,
Чтобы пролить море слёз в тот день, когда ты уйдёшь.
Ло ро ло ле ло ле
Ло ро ло ле ло ле
У твоих ног… я у твоих ног!
Когда бы то ни было,
Мы созданы быть вместе,
Я буду рядом с тобой, а ты со мной.
Вот и все дела, мой дорогой.
Игры закончены, ты на коленях,
Тебе не придётся удивляться,
Мы всегда можем действовать по обстоятельствам,
Вот и все дела, мой дорогой.
Ло ро ло ле ло ле
Ло ро ло ле ло ле
Утони или взлети, скажи ещё раз.
Ло ро ло ле ло ле ло ле
Скажи мне ещё раз,
Что ты будешь жить,
Смотря с любовью мне в глаза.
Когда бы то ни было,
Мы созданы быть вместе,
Я буду рядом с тобой, а ты со мной.
Вот и все дела, мой дорогой.
Игры закончены, ты на коленях,
Я влюблена в тебя без памяти,
И мне уже нечего бояться,
Если ты действительно чувствуешь то же, что и я.
Когда бы то ни было,
Мы созданы быть вместе,
Я буду рядом с тобой, а ты со мной.
Вот и все дела, мой дорогой.
Игры закончены, ты на коленях,
Я влюблена в тебя без памяти,
И мне уже нечего бояться,
Если ты действительно чувствуешь то же, что и я.
«Самый дорогой человек» — песня группы «Нервы», слова и аранжировку к которой музыканты написали самостоятельно.
Композиция вошла в пятый студийный альбом «Самый дорогой», релиз которого состоялся 24 марта 2017 года.
По словам солиста группы Евгения Мильковского, уже во время написания текста ему начали приходить идеи о том, каким должен быть клип на этот трек. Режиссёром видео выступил сам Мильсковский. Он хотел создать мини-кинокартину, раскрывающую историю о потере человека.
Премьера клипа: 12 февраля 2019 года, режиссёр — Алексей Куприянов, сценарист — Евгений Мильковский.
#нервы #кавер #иванка
https://youtube.com/@I_one_ka?feature=shared
https://www.twitch.tv/i_one_ka
Есть несколько версий чему посвящена песня В.С. Высоцкого "Еще не вечер"
- Она написана для кинофильма «Мой папа – капитан», о мальчике, отправившемся с отцом, капитаном судна, в интересное путешествие по Енисею. Но, к сожалению, песня использована не была.
- Однако есть и вторая версия: на одном из концертов Высоцкий говорил, что эта песня – о Московском театре драмы и комедии на Таганке.
#высоцкий #кавер. #андрейбарбашов
https://youtube.com/@РазборыпесенВысоцкого?feature=shared
https://vk.com/andreybarbashov
https://rutube.ru/channel/1213379
«Экстаз» — песня группы «Ленинград», выпущенная 27 апреля 2017 года. Автор музыки и слов — Сергей Шнуров. Композицию исполнила Василиса Старшова.
Режиссёр клипа: Анна Пармас, которая ранее сняла несколько клипов группы «Ленинград», включая «Экспонат», «ЗОЖ» и «В Питере — пить».
#ленинград #кавер #coverdiva
https://youtube.com/@coverdiva?feature=shared
https://m.twitch.tv/cover_diva/home
Песня «Облака» («Над землёй бушуют травы») написана российским бардом Вадимом Егоровым в 1976 году
Произведение посвящено памяти выпускников школ 1941 года, ушедших на фронт и не вернувшихся домой.
#егоров #кавер #сергейсмагин
https://youtube.com/@Sergey_Smagin?feature=shared
«Мне этот бой не забыть нипочём» («Песня о звёздах») — песня Владимира Высоцкого, написанная в начале 1964 года
Песня была написана для кинофильма «Я родом из детства» (1965–66). В этом фильме Высоцкий поёт большую часть строф этой песни, прерывая её исполнение разговором.
Текст песни был впервые напечатан при жизни поэта, в сборнике «Песни русских бардов» парижского издательства «YMCA-Press» (1977).
#высоцкий #кавер #андрейбарбашов
https://youtube.com/@user-vx7ov4qn6s?feature=shared
https://vk.com/andreybarbashov
https://rutube.ru/channel/1213379
Белла чао» (итал. Bella ciao — «Прощай, красавица») — народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны. Автор песни точно не установлен, считается, что это народное творчество. По легенде, композицию написал кто-то из партизан, по всей видимости, врач или фельдшер Существует несколько версий происхождения песни:
Официальная версия. Авторы композиции — мондины, девушки, которые работали на рисовых полях Пьемонта в конце XIX века. В 40-е годы прошлого века неизвестный автор адаптировал песню мондин и превратил её в протестный гимн.
Другая версия. Партизанский вариант базируется на песне мондин из долины По (Bella Ciao delle Mondine).
Версия Васко Сканзани. Музыкант утверждает, что является автором «рисового» варианта, написанного им в 1951 году на основе текста партизанской «Белла чао». Знакомство массовой аудитории с «Белла чао» состоялось на 1-м Международном фестивале молодёжи и студентов, прошедшем в Праге с 25 июля по 16 августа 1947 года. Сразу же после Пражского фестиваля «Белла чао» была переведена на другие языки, и её можно было услышать также на всех последующих фестивалях молодёжи. В 1960-х годах первыми профессиональными исполнителями популярной песни стали итальянская эстрадная певица Мильва и французский актёр (тосканец по происхождению) Ив Монтан. В дальнейшем её пели многие известные музыканты в разных странах мира. На Кубе «Белла чао» стала традиционной песней молодёжи. Дополнительный всплеск интереса к песне вызвал выход в 1969 году на экраны югославского фильма «По следу Тигра», в котором звучит эта песня.
#кавер #сергейсмагин
/ @sergey_smagin
Проснулся утром я очень рано,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао,
проснулся утром я очень рано
и увидал: пришли враги.
О партизаны, уйду я с вами,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао,
о партизаны, уйду я с вами,
хоть смерть и ждёт нас впереди.
Когда погибну я в партизанах,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао,
когда погибну я в партизанах,
твой долг меня похоронить.
Могилу сделай вверху, родная,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао чао,
могилу сделай вверху, родная,
среди цветов, в густой тени.
И скажут люди, в горах шагая,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао,
и скажут люди, в горах шагая:
"О как прекрасны здесь цветы!"
Цветы же эти над партизаном,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао,
цветы же эти над партизаном,
он за свободу отдал жизнь.
Автор музыки и слов — Виктория Трунова, известная под псевдонимом «Элли на маковом поле». По словам исполнительницы, источниками вдохновения для песни стали любовь и упавший лепесток с волос любимого. А упоминание Парижа появилось случайно: Трунова напевала припев, не находя рифму к слову «ближе», и её подруга, влюблённая в этот город, спросила, когда уже будет песня о Париже. Так нашлась рифма, а композиция приобрела ещё большую романтичность
#кавер #иванка
https://youtube.com/@I_one_ka?feature=shared
https://www.twitch.tv/i_one_ka
Песня написана по мотивам стихов Н. Матвеевой
Высоцкий исполнил эту песню 6 сентября 1970 года в Москве, на дому у Тамары Валентиновны Кормушиной, в присутствии Олега Николаевича Ефремова.
#высоцкий #кавер #андрейбарбашов
https://youtube.com/@user-vx7ov4qn6s?feature=shared
https://vk.com/andreybarbashov
https://rutube.ru/channel/1213379
Авторы композиции: композиторы — Джон Леннон и Пол Маккартни, авторы слов — Джон Леннон и Пол Маккартни.
словам Маккартни, замысел песни пришёл к нему после того, как во время записи «Белого альбома» он увидел во сне свою мать. Маккартни объяснял, что его мать (которая умерла от рака, когда Полу было 14 лет) вдохновила на слова «Mother Mary».
Первая репетиция «Let It Be» состоялась 3 января 1969 года в Twickenham Film Studios, где The Beatles начали работать над новым фильмом — «Пусть будет так». Фонограмма была записана 31 января 1969 года, как часть «Представления студии Apple».
Участники записи: Пол Маккартни — основной вокал, бэк-вокал, фортепиано; Джон Леннон — бас-гитара, бэк-вокал; Джордж Харрисон — гитара; Ринго Старр — ударные; Билли Престон — орган Хаммонда; Линда Маккартни — бэк-вокал; ансамбль духовых и струнных инструментов (аранжировка Дж. Мартина)
#thebeatles #кавер #coverdiva
https://youtube.com/@coverdiva?feature=shared
https://m.twitch.tv/cover_diva/home
Whisper words of wisdom, let it be.
Когда я оказываюсь в трудные
Времена, мать Мария приходит ко мне,
Говоря мудрые слова: "Да будет так".
И в мой час тьмы
Она стоит прямо передо мной,
Говоря мудрые слова: "Да будет так".
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Шепни мудрые слова, пусть так и будет.
И когда люди с разбитым сердцем, живущие в мире, согласятся,
Что будет ответ, пусть так и будет.
И хотя они могут расстаться, есть еще шанс, что они увидят.
Будет ответ, пусть так и будет.
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Будет ответ, пусть так и будет.
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Шепни мудрые слова, пусть так и будет.
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Шепни мудрые слова, пусть так и будет.
И когда ночь облачна,
Все еще есть свет, который светит мне.
Сияй до завтра, пусть будет так.
Я просыпаюсь под звуки музыки,
Мать Мария приходит ко мне,
Говоря мудрые слова: "Да будет так".
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Будет ответ, пусть так и будет.
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Будет ответ, пусть так и будет.
Пусть будет, пусть будет, пусть будет, пусть будет.
Шепни мудрые слова, пусть так и будет.
Песня «I Will Survive» («Я выживу») была создана для американской певицы Глории Гейнор. Композиция вышла в октябре 1978 года в качестве второго сингла с альбома Гейнор «Love Tracks».Фредди Перрен и Дино Фекарис — авторы
По словам Фекариса, идея композиции возникла, когда его уволили с лейбла Motown Records после семи лет работы штатным песенником. Оставшись без работы, Фекарис включил телевизор, и случайно заиграла песня, которую он написал для фильма «Поколение». Он воспринял это как предзнаменование и запрыгал на кровати, приговаривая: «У меня всё получится. Я собираюсь стать автором песен. Я выживу!». Авторы решили отдать композицию первой известной певице, которая захочет её спеть. Глория Гейнор согласилась исполнить песню, и она стала одной из её фирменных композиций.
#gloriagaynor #кавер #coverdiva
https://youtube.com/@coverdiva?feature=shared
https://m.twitch.tv/cover_diva/home
Перевод
Сначала испугалась и застыла я.
Я думала, мне не прожить одной и без тебя,
Но лишь проплакав сто ночей и вспоминая много слов -
Я сильней,
Я поняла – я без оков.
И вот ты здесь, пришел назад,
А я вошла и вдруг увидела опять твой грустный взгляд.
Давно бы поменять замок,
Забрать себе твой старый ключ.
О, если б знала только я, что ты придешь томить меня.
Ну что теперь? Иди за дверь!
Не приглашаю
больше я тебя, поверь.
Не ты ль хотел сломать меня своим «прощай»?
Ты думал, я умру,
Но я жива, ты так и знай!
Но нет, не я, ведь я жива,
Пока я знаю, как любить, я навсегда останусь жить.
И всю жизнь свою прожить
И любовь смогу дарить, -
Я буду жить,
Я буду жить!
Да-да…
Я собрала свои все силы, чтобы не упасть,
И сердце собирала медленно за частью часть,
И сколько провела ночей, жалея и виня себя,
Я плакала, но я подняться вновь смогла.
И вот я здесь. И я не та,
Не та, что стонет и не может без тебя ни дня.
Так ты хотел сейчас взглянуть, как буду жить я без тебя,
Но я любовь свою храню, тому, кто любит сам меня.
Ну что теперь? Иди за дверь!
Не приглашаю
больше я тебя, поверь.
Не ты ль хотел сломать меня своим «прощай»?
Ты думал, я умру,
Но я жива, ты так и знай!
Но нет, не я, ведь я жива,
Пока я знаю, как любить, я навсегда останусь жить.
И всю жизнь свою прожить
И любовь смогу дарить, -
Я буду жить,
Я буду жить!
Да-да…
По информации на апрель 2020 года,Звезда шоу «Уральские пельмени» Вячеслав Мясников написал её, чтобы посвятить российским врачам, которые боролись с коронавирусом. В песне автор сравнивает медиков с солдатами, у которых стоит такая же простая задача: спасти и помочь.
- Друзья мои, эта песня для тех, кому приходится тяжелее всего. На кого мы надеемся и кому верим - врачам! Хочется пожелать им здоровья и сказать огромное спасибо от всех нас! - рассказал сам Мясников.
#мясников #кавер #сергейсмагин
https://youtube.com/@sergey_smagin?feature=shared
