В Американском произношении чаще всего при буквосочетании n+t, звук t не произносится. То есть слово winter можно произнести как winner. А вы знали об этом? Какие еще примеры приходят на ум?
Ложные друзья переводчика
«Ложные друзья переводчика» — это межъязыковые омонимы, пары слов в смежных языках, сходные по написанию и/или произношению и часто имеющие общее происхождение, но отличающиеся по смыслу.
Очень часто бывает так, что слова и правда совпадают и это облегчает жизнь изучающим Английский - модель model, архитектор architect, бренд brand и тд.
Но бывает и так, что слова могут водить вас просто за нос!
И вот brilliant уже не бриллиант, а lunatic - совсем не лунатик.
Таких слов нужно остерегаться и сразу же выписать себе !
С какими словами «друзьями» встречались вы? Делитесь в комментариях.
Напишите мне @anastacia_english и записывайтесь в группу онлайн А2 уровня и выше.
