English with Natalie
Иконка канала English with Natalie

English with Natalie

3 подписчика

1
просмотр
We're off to Asia (yes, with the correct pronunciation -/ˈeɪ.ʒə/ ). Let’s sort out a few common menu pronunciation mistakes: Seafood /ˈsiː.fuːd/ - not sia! French Fries /fraɪz/ - not freeze ❄️ Diet /ˈdaɪ.ət/ — not dee-yet! ❓Which food word have you mispronounced before without even realising it? ️ Tell us in the comments — no judgment, just fun! ⬇️
“Help yourself” is a polite way to offer someone food, drinks, or anything they’re free to take. It means: “Go ahead, take what you want” - especially when someone’s your guest. ✨ Common situations✨ You’re at a party and someone says: “Help yourself to some snacks!” Offering drinks: “There’s tea in the kitchen, help yourself.” Someone hesitates to take a cookie? Say: “Help yourself!” ✏️ Have you ever heard this phrase before? Would you use it?⬇️
2
просмотра
Hate vs Height — Don’t Mix Them Up! This is a common mistake for English learners. Hate and height may sound similar, but they mean completely different things: Hate /heɪt/ – a strong negative emotion. Height /haɪt/ – how tall or high something is. One is about feelings, the other is about physics! ❓Have you ever mixed up two similar-sounding English words? Share your funniest one in the comments! ⤵️
1
просмотр
Planning a trip is always exciting... until pronunciation jumps in! Here are the common mistakes to watch out for: Asia — /ˈeɪ.ʒə/ — not "ey-zee-a"! Asian — /ˈeɪ.ʒən/ Euro — /ˈjʊə.rəʊ/ — sounds like "Yuro", not "Evro"! Europe — /ˈjʊə.rəp/ South — /saʊθ/ — not sauce! Have you ever mixed up English words while traveling? Share your funniest story below! #commonmistakes #pronunciation #english
2
просмотра
Back and forthis a super useful phrase in English! You can use it to talk about: Movement: The ball was flying back and forth across the field. Conversation: We had a long back-and-forth about the project. Indecision: She kept going back and forth about moving abroad. In short, "back and forth" works for actions, talks, and even thoughts! ️ Watch the Reel to see real examples from movies! Which meaning of “back and forth” did you already know? Tell me in the comments! ⬇️
1
просмотр
Clean or Clear? A Common Mix-Up! This is another mistake English learners often make! Sometimes people say clean when they mean clear, especially when talking about ideas or explanations. Clean – means something is not dirty. Clear – means something is easy to understand or see through. ✅"Thanks for the clear explanation!" ♂️ Not: "Thanks for the clean explanation." Both are good words — just for different things Unless your explanation needs a mop, stick with clear! ❓Was it clear for you? Or still a bit clean?
1
просмотр
This Saturday, we decided to go to a jazz concert! And of course... pronunciation mistakes are already packing their bags too. Quick tips to sound natural: TV series - /ˈsɪə.riːz/ - "series" is always plural, even for one show! ️ Cereal - /ˈsɪə.ri.əl/ - these are breakfast flakes, not your favorite Netflix show! Jazz — /dʒæz/ Countryman — /ˈkʌn.tri.mən/
1
просмотр
Snack or Snake? This mix-up happens more often than you think! Many learners accidentally say snake when they mean snack — and it’s totally understandable! The words sound very similar, but the vowel sounds are different: Remember: Snack – something you eat. Short “æ” sound, like in cat. Snake – hisses and might bite! Long “ei” sound, like in cake. So next time you’re hungry, make sure you ask for a snack… unless you’re planning to eat something wild
1
просмотр
Scatterbrain is a noun that describes a forgetful, absent-minded person — someone whose thoughts seem to be all over the place. She’s such a scatterbrain — she forgot her keys again! You can also use it as an adjective: scatterbrained — forgetful, unfocused. I’m feeling really scatterbrained today. I can’t focus on anything! ️ Do you ever feel scatterbrained too? Tell us your funniest forgetful moment!
3
просмотра
Кажется, что слова fan и fun — элементарные. Но почему-то, ЭТУ ошибку делают очень многие! Вот в чём разница: fun — это веселье, что-то приятное. fan — это человек, который обожает что-то (фанат). И ещё FYI: fan — это также вентилятор! Примеры: This party is so much fun! — Эта вечеринка такая весёлая! Let’s do something fun this weekend. — Давай сделаем что-то весёлое на выходных. She’s a football fan. — Она фанат футбола. Turn on the fan, it’s hot in here. — Включи вентилятор, тут жарко. ‼️ Не путайте! Вы не можете быть fun кого-то — только fan. А вот быть fun — можно А вы фанатеете от чего-то? Расскажите в комментах!
1
просмотр
Происхождение слова Jeopardise происходит от старофранцузского слова jeu parti, что означало "неопределённый исход игры" или "рискованное положение". Со временем слово вошло в английский язык и стало означать угрозу или опасность. Как использовать: If you don’t study, you jeopardise your chances of passing the exam. (Если ты не будешь учиться, ты поставишь под угрозу свои шансы сдать экзамен.) Smoking can jeopardise your health. (Курение может поставить под угрозу твоё здоровье.) Пиши свой пример в комментариях! ⬇️
Одно – про конец недели, другое – про праздники, а третье – просто день без работы. Weekend – это суббота и воскресенье. Holiday – это праздник или каникулы. Day off – это выходной, который может быть в любой день недели. А вам какой вариант больше по душе: выходные в конце недели или дни отдыха в будни? Делись в комментах! ⬇️
1
просмотр
REMEMBER these popular mistakes in pronunciation: Desert /ˈdez.ərt/ – пустыня (ударение на первый слог) Dessert /dɪˈzɜːrt/ – десерт (ударение на второй слог) ⭕️Valet /ˈvæl.eɪ/ - лакей, слуга ⭕️Wallet /ˈwɒl.ɪt/ – кошелёк ⭕️Media /ˈmiː.di.ə/ – СМИ, медиа А у вас есть сладкие секретики? Может быть, вы тоже тайком ходите за десертами без кого-то? Делитесь в комментариях!
Once in a blue moon означает что-то редкое, происходящее очень нечасто. Фраза родом из астрономии: "голубая луна" — это редкое второе полнолуние в одном месяце, отсюда и значение выражения. Examples: I only eat fast food once in a blue moon; I prefer home-cooked meals. А что вы делаете once in a blue moon? Пишите в комментариях! ⬇️
1
просмотр
Let’s sort this out once and for all! HEAR (слЫшать) — это когда звук просто доходит до ваших ушей. Вы не прилагаете усилий, чтобы его услышать. -I hear music from my neighbour's apartment. (Музыка просто доносится до меня, я не стараюсь её слушать.) LISTEN (слУшать)— это когда вы специально фокусируетесь на звуке, чтобы его понять. -I listen to music when I work. (Я осознанно включаю музыку, чтобы её слушать.) Simple rule: • Если звук сам доходит до вас — это hear. • Если вы специально обращаете внимание на звук — это listen. Quick test: You ____ to your favourite podcast. You ____ a car horn on the street. Пиши ответ в комментах!⤵️
3
просмотра
Кажется, пора разобраться раз и навсегда! Kettle — чайник (для кипячения воды) Teapot — заварочный чайник Desk — письменный стол Table — обычный стол (обеденный, кухонный) Washing machine — стиральная машина Dishwasher — посудомоечная машина ✨Вот в чём фокус: можно учить слова бесконечно, но без практики они так и останутся теорией. Приложения не научат вас как поддержать диалог. В моём разговорном клубе мы не заучиваем фразы, а учимся говорить свободно — обсуждаем темы, не боимся сделать ошибки и разбираем нюансы языка в реальной беседе. Присоединяйтесь, чтобы почувствовать разницу — общение в живом формате прокачает ваш английский гораздо быстрее! https://t.me/+_CF_BEaMVmc2YzJi
1
просмотр
Фраза «Яблоко от яблони недалеко падает» переводится дословно: An apple doesn’t fall far from the tree. ❤️Examples: Emma is a great artist, just like her mom. The apple doesn’t fall far from the tree. (Эмма — отличная художница, как и её мама.) John is stubborn, just like his father. The apple doesn’t fall far from the tree. (Джон упрямый, как и его отец.) ❓Как вы думаете, можно ли 'упасть далеко от дерева'? Или это невозможно? Пиши в комменты⬇️
1
просмотр
В английском есть слова, которые звучат похоже, но имеют совершенно разное значение: rash — сыпь / rush — спешка runny nose — насморк / rainy nose — дождливый нос (но его не существует ) ankle — лодыжка / uncle — дядя Важно быть внимательным, чтобы случайно не сказать доктору, что у вас «дождливый нос» или «проблемы с дядей» вместо лодыжки.